བཅོམ་ལྡན་འདས་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས།
བཅོམ་ལྡན་འདས་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས།
བཅོམ་ལྡན་འདས་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ༀ་སྭསྟི། དཔལ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་དང་དཔལ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་ལྡན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་རོལ་རྩེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི། །སྙིང་རྗེ་རྣམ་གསུམ་རོ་མཉམ་ཞི་བའི་མཐར་སྤངས་མཚན་འཛིན་བཅོམ་པས་སྲིད་ལས་གྲོལ། །ཁྲག་འཐུང་བྱེ་བའི་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་བདག་མེད་ལྷ་མོས་བདེ་བའི་གར་གྱིས་འཁྱུད། །ཁྱོད་ཞབས་པདྨོར་གུས་པས་འདུད་དོ་ཐུགས་བརྩེས་བྱིན་རློབས་གྲུབ་གཉིས་མཆོག་སྩོལ་མཛོད། །དགྱེས་མཛད་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་བཞེངས་ལོ་ཙཱ་བ། །སྙན་གྲགས་ཕྲིན་ལས་ཕུལ་བྱུང་མར་སྟོན་རྗེ། །བརྒྱུད་པའི་སྲོག་འཛིན་ཀརྨ་པ་ཡབ་སྲས། །ངོ་མཚར་རྩ་བརྒྱུད་
བླ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་དབང་ཚེ་འདིར་བརྙེས་བྱེད་པ། །བརྒྱུད་དང་གདམས་པའི་ཟབ་དོན་འཁྲུལ་མེད་ནི། །རྗེ་བཙུན་རྔོག་པའི་བཀའ་སྲོལ་ཇི་ལྟ་བར། །སྒྲུབ་ཐབས་རིམ་པ་བྱིན་རླབས་གཟི་ལྡན་འཆད། །དེའང་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པར་འདོད་པས་ཇི་སྐད་དུ། དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་ལམ་དང་ནི། །འབྲས་བུ་སྐྱེ་བའི་རིམ་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ལུས་སེམས་དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་སྦྱང་གཞི་བྱས་ནས། སྦྱོང་བྱེད་ལམ་གྱི་རིམ་པ་སྒོམ་པ་ལ་གཉིས་ཏེ་བསྐྱེད་རིམ་དང་རྫོགས་རིམ་མོ། །བསྐྱེད་རིམ་ལ་གཉིས། དངོས་དང་ཡན་ལག་གོ །དང་པོ་ལ་ལྔ། བསྒོམ་པར་བྱ་བ། སྒོམ་པའི་དགོས་པ། སྒོམ་པའི་གནས། སྒོམ་པ་པོའི་གང་ཟག །ཇི་ལྟར་
བསྒོམ་པའི་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ལ་རིགས་བསྡུས་པ་དང་རིགས་བྱེ་བྲག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་ལམ་དུ་བྱེད་པའི་ཚུལ་གཉིས་ལས་འདིར་ནི་རིགས་བྱེ་བྲག་པ་མི་བསྐྱོད་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ལྷ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ལའང་གཙོ་བོའི་ཞལ་ཕྱག་དབང་གིས་དབྱེ་བ་བཞིར་འགྱུར་བ་ལས་སྐབས་འདིར་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པ་གཙོ་བོར་བྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །གཉིས་པ་ནི། ཀུན་རྫོབ་པའི་རྣམ་རྟོག་གི་གཉེན་པོར་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པས་མུན་པ་ལ་སྒྲོན མེ་བཏེགས་པ་ལྟར་གློ་བུར་འཁྲུལ་པ་སྐད་ཅིག་གིས་སེལ་ཞིང་། བརྟེན་པ་རྫོགས་རིམ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་འདྲེན་པའི་རྟེན་ཏུ་གྱུར་པས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་ནི། རྒྱུད་ལས། དུར་ཁྲོད་དང་ནི་ཆུ་འགྲམ་དང་། །ནགས་ཚལ་སྐྱེ་བོ་མེད་གྲོང་དུ། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ། །བསྙེན་བཀུར་བ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རམ། གོང་མས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུའོ། །བཞི་པ་ནི། སློབ་དཔོན་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ལས་འདི་ཉིད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་ཅིང་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས་སོ། །ལྔ་པ་ལ་ཉེར་བསྡོགས་དང་དངོས་སོ། །དང་པོ་ཡོ་བྱད་ཉེ་བར་བསྡོགས་པ་ནི། གནས་ཁང་ལེགས་པར་བརྒྱན་པའི་གུང་དུ་བརྟགས་པ་ཕྱི་མའི་ལེའུ་དྲུག་པ་ལས་གསུངས་པ་ལྟར་རམ། བྲིས་སྐུ་རབ་
གནས་དང་ལྡན་པ་བཀྲམ་པའི་མདུན་དུ་སྟེགས་ཀྱི་ཁར་མཎྜལ་དང་། མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་ཕྱག་ལེན་བཞིན་དུ་བཤམ། སྒྲུབ་པ་པོ་སྟན་བདེ་བར་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་འདུག་པའི་མདུན་དུ་གཡོན་ནས་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་བདུད་རྩི་ལྔའི་རིལ་བུ་དང་ལྡན་པའི་ཆང་གིས་གང་བ། ཌཱ་མ་རུ། རྡོ་རྗེ། དྲིལ་བུ་རྣམས་དང་། བསངས་གཏོར་དང་། ཆུ་གཉིས་ཀྱི་དུང་ཆོས་ཆུ་གཙང་འོ་མ་འདྲེས་པས་གང་བ། བཟེད་ཞལ། མེ་ཏོག་གི་སྣོད་དང་བཅས་པ་བཤམ། གཡས་ནས་བརྩམས་སྟེ་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་ཡང་བཀོད་ཅིང་། གཞན་ཡང་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་ཚོགས་པར་བྱའོ།

世尊喜金刚成就法之成就雨
世尊喜金刚成就法之成就雨
世尊喜金刚成就法之成就雨
嗡 吉祥！尊贵的喜金刚成就法之成就雨。向上师和尊贵的喜金刚顶礼！尊贵的俱生喜游戏，一切佛陀所喜悦的金刚，以三种悲心平等寂静，超越特征执著，从轮回中解脱。饮血众尊之轮王，被无我空行以喜乐舞姿环抱。虔诚顶礼于您莲足，以慈悲加持赐予二种最胜成就。显现为喜金刚化身的译师，名声事业卓越的玛尔敦尊者，传承命脉持有者噶玛巴父子，向不可思议的根本传承上师顶礼！
金刚持自在今生获得，无误深奥传承与教授，如同尊贵阿旺教法传统，讲解具加持威光的成就法次第。对于希望安住于喜金刚瑜伽者，如同所说："事物本性、道和果，生起的次第。"以身心事物的本性作为净化基础，净化之道的次第修持分为两种：生起次第和圆满次第。生起次第分两部分：正行和支分。第一部分有五：所修内容、修持目的、修持处所、修持者的补特伽罗和修持方式。
第一，关于总集诸部和特殊部的坛城转化为道的方式两者，此处将讲解特殊部不动喜金刚九尊坛城的瑜伽。其中主尊面臂因不同分为四种，此处主要讲解十六臂主尊的坛城。第二，作为世俗妄想的对治而修持天尊瑜伽，如同黑暗中举起明灯，瞬间消除暂时的迷乱，并作为依止圆满次第大乐智慧的基础，成为殊胜成就的因。第三，如经续所说："墓地与水边，森林和无人村庄，大悲喜金刚，赐予供养者成就。"或在上师加持且与意相应的处所。第四，从具足特征的上师处获得此灌顶，并持守誓言。第五分为预备和正行。
首先，准备用品：在装饰精美的住所中央，如《后续第六章》所说，或者在供有经加持的唐卡前，台上摆放曼达拉、供品和如法准备的食子。修行者以金刚跏趺坐于舒适坐垫上，左边放置具相骷髅碗盛满含有五甘露丸的酒，手鼓、金刚杵、铃铛等，以及洁净物和食子，两种水的贝壳器皿中盛满洁净水和牛奶混合物，以及接收器皿和花的容器。从右边开始排列五种供养，还应准备其他必要用品。


 །གཉིས་པ་བསྒོམ་ཚུལ་དངོས་ལ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་རོ། །སྤྱིར་མངལ་སྒོང་བརྫུས་སྐྱེས་གསུམ་གྱི་སྦྱོང་བྱེད་དམ་དབང་པོ་རབ་འབྲིང་ཐ་གསུམ་གྱི་ཁྱད་པར་རམ། ཡང་ན་གང་ཟག་བསྡུས་པ་ལ་དགའ་བས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་བཞིས་བསྐྱེད་པ་ལ་དབྱེ་བ་བཅུ་གཉིས། སྤྲོས་པ་ལ་དགའ་བས་ཆོ་ག་གསུམ་བསྐྱེད་ལ་དབྱེ་བ་བཅུ་དྲུག །ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་ལ་དགའ་བས་དོན་ཚན་བཞི་ལས་དབྱེ་སྟེ་བསྐྱེད་པ་གསུམ་ཡོད། །དོན་ཚན་བཞི་ནི། བསྐྱེད་རིམ། བཟླས་པ། རྫོགས་རིམ། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོས་སོ། །དང་པོ་ལ་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པའི་ཆོས་བཅུ། འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པའི་ཆོས་བཅུ། གཉིས་པ་ལ་དམིགས་པ་ཐ་དད་པ། གསུམ་པ་ལ་ཆགས་གྲོལ་གྱི་དབྱེ་བ། བཞི་པ་ལ་དག་པ། གཏོར་མ།
གླུ། སྨོན་ལམ་བཞིར་དབྱེ་བ་རྗེ་མར་རྔོག་གི་བཞེད་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའོ། །ཁྱད་པར་རྗེ་རང་བྱུང་ཞབས་དང་སྤྱན་སྔ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཕྱག་བཞེས་སུ་གོང་བཤད་གསུམ་ཀ་ཚང་བའི་ཉམས་ལེན་གྱི་ཆིངས་སུ་མཛད་པ་བཞིན་འདིར་ཡང་དེའི་རྗེས་སུ་འབྲང་སྟེ། ཐོག་མར་ཚོགས་པ་ཡོད་ན། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་ཕྱག་འཚལ། མཎྜལ་སྤྱི་མཐུན་ཚོམ་བུ་བདུན་མའི་གཤམ་དུ། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཐ་མི་དད་པའི་དྲུང་དུ། ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རིམ་པ་ལ་གནས་པར་བསྐུལ་བའི་ཆེད་དུ་འབུལ་བར་བགྱིའོ། །ཞེས་ཕུལ། ཡོ་ག་ས་མཱ་དྷིཀྲ་མ་ཧཱུྃ། ཞེས་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་བར་བསྐུལ་ལོ། །དེ་ནས་ལུས་ཀྱི་མངོན་ཞེན་བཟློག་པའི་ཕྱིར་ཡན་ལག་དྲུག་ལྡན་གྱི་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་དང་། ངག་གི་མངོན་ཞེན་བཟློག་པའི་ཕྱིར་བཟླས་པ་བྱ་བ་དང་། སེམས་ཀྱི་མངོན་ཞེན་བཟློག་པའི་ཕྱིར་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པ། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་བྱ་བའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས། སྦྱོར་བ་དང་། དངོས་སོ། །སྦྱོར་བ་ལའང་དགུ་སྟེ། དམ་ཚིག་བསྟེན་དང་གཏོར་མ་སྦྱིན། །མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་སྐྱབས་སེམས་དང་། རྡོར་སེམས་བླ་མ་དག་པ་དང་། །ཚངས་གནས་ཡེ་ཚོགས་སྲུང་འཁོར་རོ།

第二，实际修持方法分为一般和特殊。
一般而言，可作为胎生、卵生、化生三种的净化方式，或上中下三种根器的差别，或者对喜欢简略的人，以四种金刚生起分为十二种；对喜欢广博的人，以三种仪轨生起分为十六种；对喜欢极为广博的人，从四个要点分类的三种生起。四个要点是：生起次第、诵咒、圆满次第和座间法。
第一项包括因位黑鲁嘎生起的十法，果位黑鲁嘎生起的十法；第二项包括不同所缘；第三项包括贪解的区别；第四项分为清净、食子、歌和发愿四种，这是玛尔敦阿旺特有的见解。特别是自生足尊者和全知前座之修持传统，将上述三者完整结合为修持纲要，此处也遵循此传统。
首先，若有众人，则由事业金刚顶礼。在七堆普通曼达拉下方，向上师与坛城主尊无二之前，为了请求住于天尊瑜伽次第而作供养。念诵："瑜伽萨玛地克拉嘛吽"，请求住于瑜伽。
然后，为了遣除身体的执著，修持具六支的生起次第；为了遣除语言的执著，进行诵咒；为了遣除心的执著，修持圆满次第；以及座间行为。
第一项分为预备和正行。预备包括九项：持守誓言、施食子、加持供养、皈依发心、金刚萨埵、上师清净、梵住、智慧会供和护轮。


 །ཞེས་པའི་དང་པོ་བདུད་རྩི་མྱང་བ་ནི། ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ་པའི་རིལ་བུ་ཡོད་ན་ལྕེར་བཞག །མེད་ན་ནང་མཆོད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་སྟེ། རང་
གི་སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ། ཟླ་བའི་འོད་ལྟར་དཀར་བའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས། ལུས་ཐམས་ཅད་གང་། སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་པ་སྦྱངས་ནས་སྟོང་པར་གྱུར། ངག་ཏུ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས། བདག་ཉིད་ལས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ༀ་དཀར་པོ། །ལྐོག་མར་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་སྟེང་དུ་ཨཱཿདམར་པོ། །སྙིང་གར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པར་གྱུར། ༀ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཅེས་བསངས། ༀ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ་གིས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡཾ་ལས་རླུང་། རཾ་ལས་མེ། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་ཐོད་པའི་སྒྱེེད་བུ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ། ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ། ཧཱུྃ་བུཾ་ཨཾ་ཛཱིཾ་ཁཾ། ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་པཱཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་། ཤ་ལྔར་གྱུར། ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ ཞེས་བརྗོད་པས། ཐ་མལ་པའི་ཁ་དོག་དང་དྲི་དང་ནུས་པ་ཕྲོགས་
ཤིང་། རླུང་གཡོས། མེ་སྦར། བཅུད་རྣམས་བསྐོལ་བས། ཉི་མ་འཆར་ཁ་ལྟ་བུའི་མདོག་ཅན་གྱི་རླངས་པ་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱྃ་ག་འབར་བར་གྱུར་པ་ཞུ་ཞིང་། དེ་ཉིད་དུ་ལན་གསུམ་ལྷུང་བས་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ཤེལ་ལྟར་གསལ་བའི་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིས་གང་བའི་སྟེང་དུ། ༀ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བ་ཁ་ཆོད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་ལ་གཡས་སྐོར་དུ་ཨཱ་ལི་གཡོན་སྐོར་དུ་ཀཱ་ལི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཀུག །ཟླ་བ་ཡི་གེ་གསུམ་དང་བཅས་པ་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར། ཞེས་བྱིན་གྱིས་རླབས་པའི་བདུད་རྩི་གཡོན་པའི་མཐེབ་སྲིན་སྦྱར་བས་མྱང་། ལག་གཉིས་བསྣོལ་བས་རྡོར་དྲིལ་བླང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཐབས་བདེ་ཆེན་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་མོས་ལ། ༀ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་གསོར། དྲིལ་བུ་ཤེས་རབ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་མོས་ཏེ། ༀ་བཛྲ་གྷཎྚེ་ཨཱཿ ཞེས་པས་དཀྲོལ་ལ་པང་དུ་བཞག་གོ །

关于"品尝甘露"的部分如下：
首先品尝甘露：如有如法修持的丸药，则置于舌上。如无，则加持内供：在自己心间日轮上，有如月光般白色的吽字，从中放射白色光芒，充满整个身体，清净一切罪障后成为空性。口中念诵"吽"字，自身显现为事业黑鲁嘎一面二臂，头顶月轮上有白色"嗡"字，喉间八瓣莲花上有红色"阿"字，心间日轮上有蓝色"吽"字。以"嗡班扎阿姆里塔昆达里哈那哈那吽帕"净化，以"嗡梭巴瓦修达萨尔瓦达玛梭巴瓦修多杭"清净。
从空性中，从"杨"字生风，从"让"字生火，从"嗡阿吽"生三脚头骨支架，其上从"阿"字生宽广的头骨碗，碗内从"吽、邦、昂、占、康"和"朗、芒、邦、当、邦"变成五甘露与五肉。念诵"哈、霍、舍"，夺走了凡俗的颜色、气味和功效，风吹动，火燃烧，熬煮精华，产生如日出般颜色的蒸汽，从"吽"字变成燃烧的金刚卡当嘎杖融化，落入其中三次，去除一切污垢，充满如水晶般明亮的誓言甘露。
上方从"嗡"字产生一个形如满月的月轮，上面以顺时针方向排列阿里（元音），逆时针方向排列卡里（辅音），变化为"嗡阿吽"，放射光芒。召请十方一切金刚持的心间智慧甘露，月轮与三字融化，成为甘露海洋。
以此加持的甘露用左手拇指与无名指相触品尝。双手交叉取金刚杵与铃，观想金刚杵为方便大乐的本性，念诵"嗡玛哈班扎吽"并挥动。观想铃为智慧空性的本质，念诵"嗡班扎根得阿"并摇铃，然后放在身前。


གཉིས་པ་འབྱུང་པོ་ལ་
གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་ནི། ཆུ་གཙང་དང་ནང་མཆོད་ཀྱིས་བྲན་ལ། བསངས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས། ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུད་ཁ་གཞུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་མཐའ་མ་གཉིས་བ་དན་གྱིས་མཚན་པ། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་གྲུ་གསུམ་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ། ནང་གི་དབུས་སུ་མིའི་ཤ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས། ཤར་དུ་གླང་པོ་ཆེའི་ཤ་དང་དྲི་ཆེན། ལྷོར་རྟའི་ཤ་དང་དྲི་ཆུ། ནུབ་ཏུ་བ་ལང་གི་ཤ་དང་རཀྟ། བྱང་དུ་ཁྱིའི་ཤ་དང་རྒྱུངས་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིའི་རྣམ་པ་ༀ། སྲོག་ལ་ཨཱཿ དེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ལ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་མགོ་ཐུར་དུ་བལྟ་བ། རླུང་གིས་མེ་སྦར་ཐོད་པ་བསྲོས་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཁོལ་བས། ༀ་དང་ཨཱཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཏེ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་དང་བཅས་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབ། དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འདྲེས་པར་གྱུར། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། གསུམ། མཐར་ཟླ་
ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ལྷུངས་ཏེ་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། པད་ཀོར་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཁ་ཕྱེ་བས། ༀ་ཨིནྡྲ། ཛ་མ། ཛ་ལ། ཛཀྑ། བྷཱུ་ད། བཧྣི། བཱ་ཨུ། རཀྑ། ཙནྡ། སཱུཛྫ། མཱ་ད། བཔྤ། ཏ་ལ། པཱ་ཏཱ་ལ། ཨཊྠ་སཔྤ་སྭཱ་ཧཱ། ཨི་དཾ། བ་ལིཾ། བྷུཉྫ། ཛིགྷ། པུལླ། དྷུཔྤ། མཱཾ་ས། བི་གྷ། ཨམྦྷ། སཔྤ། ཀཛྫ། སཔྤ། ས་བྷཱ། ཁཱནྟི། ཁུ་ནི། ཕེ་ཌ། གཱ་ད། ༀ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨ་ཎཱཾ་ཨཱ་དྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭ་ཏ། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོ། གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྙིང་ཁར་བཞག །གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ་བཞིན་པས། ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་འཁོར་དང་བཅས། །ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་འཁོར་དང་བཅས། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བརྒྱད་རྣམས་དང་། །གནོད་སྦྱིན་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །སྲིན་པོའི་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །འབྱུང་པོའི་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། ཡི་དྭགས་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །ཤ་ཟའི་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །སྨྱོ་བྱེད་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་
དང་། །རྗེད་བྱེད་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །དེ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་པོའི་ཚོགས། །མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཀུན། །འདིར་གཤེགས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་སྣོམས་ལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ལ། །ནད་མེད་ཚེ་དང་དབང་ཕྱུག་དང་། །དཔལ་དང་གྲགས་དང་སྐལ་པ་བཟང་། ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་ཀུན་ཐོབ་ཅིང་། །དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་དགྲ་སྡེ་འཇོམས། །དགར་དང་བསད་དང་དགུག་པ་དང་། །ཞི་དང་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ཡི། །ལས་ཀྱི་དངོས་བདག་ལ་སྩོལ། །དམ་ཚིག་ཅན་གྱིས་བདག་ལ་སྲུངས། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་སྡོང་གྲོགས་མཛོད། །དུས་མིན་འཆི་དང་ནད་རྣམས་དང་། །གདོན་དང་བགེགས་རྣམས་མེད་པར་མཛོད། །རྨི་ལམ་ངན་དང་མཚན་མ་ངན། །མཁའ་འགྲོའི་བྱད་སོགས་མེད་པར་མཛོད། །འཇིག་རྟེན་བདེ་ཞིང་ལོ་ལེགས་
དང་། །འབྲུ་རྣམས་འཕེལ་ཞིང་ཆོས་འཕེལ་དང་། །བདེ་ལེགས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་དང་། །ཡིད་ལ་འདོད་པ་ཀུན་རྫོགས་མཛོད། །ཅེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལ། གཏོར་མ་བཏང་ངོ་། །སླར་ཡང་དྲིལ་བུ་གསིལ་ཞིང་། ༀ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ། བདག་དང་གནས་དང་རྣལ་འབྱོར་བསྲུང་བར་གྱུར། །གསུམ་པ་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི། ༀ་སརྦ་སཾ་ཤོ་དྷ་ནི་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱས་བསངས། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས། ཨ་ལས་ཐོད་པའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ། ཧཱུྃ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་རྫས་ལས་གྲུབ་པའི་བསང་གཏོར། མཆོད་ཡོན། །ཞབས་བསིལ། མེ་ཏོག །བདུག་སྤོས། སྣང་གསལ། དྲི། ཞལ་ཟས། རོལ་མོ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་ཡོ་བྱད་རྣམས་རང་བཞིན་སྟོང་པ། བྱེད་ལས་དབང་པོ་དྲུག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་སྐྱེད་ནུས་པ་གྱུར། །

第二，施予诸鬼魅食子：
用净水和内供洒净，修净清净。从空性中，从"杨"字生成灰色弓形风轮，两端以幢幡装饰。其上从"让"字生成红色三角形火轮。其上从"阿"字生成外白内红的颅骨碗。碗内中央是人肉与菩提心，东方是象肉与大粪，南方是马肉与小便，西方是牛肉与血，北方是狗肉与骨髓。这些物质的外形为"嗡"字，生命力为"阿"字，上方有一个半月形与金刚杵尖，标记着"吽"字，头朝下。风吹起火焰，加热颅骨，使五肉五甘露沸腾。从"嗡"和"阿"字放射光芒，从半月金刚杵与"吽"字流下智慧甘露，与三昧耶甘露融为一体。
念诵"嗡阿吽"三遍。最后，半月金刚杵也落入颅骨碗中融化，变成甘露本性。用莲花手印（金刚合掌张开）念诵："嗡因德拉，扎玛，扎拉，扎卡，布达，巴尼，巴乌，拉卡，钱达，苏扎，玛达，巴帕，达拉，帕达拉，阿塔萨帕娑哈。伊当，巴林，布札，吉嘎，普拉，杜帕，芒萨，毗嘎，安巴，萨帕，卡扎，萨帕，萨巴，康提，库尼，佩达，嘎达，嗡阿卡若目康萨尔瓦达玛南阿迪阿努特潘纳特瓦达，嗡阿吽帕萨哈。"念诵三遍回向。
右手持金刚杵置于合掌于心间，左手摇动铃铛，念诵：
"八大天神及其眷属，
八大龙王及其眷属，
八方世界守护者，
一切夜叉众无余，
一切罗刹众无余，
一切部多众无余，
一切饿鬼众无余，
一切食肉鬼众无余，
一切令人疯魔众无余，
一切令人忘却众无余，
一切空行众无余，
以及其他一切鬼魅众，
一切眷属悉皆俱，
请临此处垂念我。
受此供养食子已，
愿佑瑜伽我等众，
无病长寿具权势，
吉祥声誉善缘具。
获得广大受用已，
降伏制敌显威力，
令敌杀灭与召请，
息灾增益等诸事，
祈请赐予事业力。
持戒誓者护佑我，
成为我之成就友。
非时死亡与疾病，
恶魔障碍皆消除，
恶梦恶相不复生，
空行诅咒皆消弭。
世界安乐年景好，
五谷丰登正法兴，
一切吉祥皆生起，
心中所愿悉成就。"
如此托付事业后，施放食子。再次摇动铃铛，念诵"嗡惹扎惹扎吽吽吽帕娑哈"三遍。"自身处所与瑜伽得护佑"。
第三，加持供品：
以"嗡萨尔瓦桑朔达尼阿吽娑哈"净化，以"娑巴瓦"清净。从空性中，从"阿"字变成宽广的颅骨容器，其中从"吽"字融化为光而产生的天界物质所成的净水、供水、足水、花、熏香、灯、香、食物、音乐等供品，本性为空，其作用能在六根境界中生起无漏妙乐。


 བྱེད་ལས་དབང་པོ་དྲུག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་སྐྱེད་ནུས་པ་གྱུར། །ༀ་སརྦ་སཾ་ཤོདྷ་ནི་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་ནཱི་རཱི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་
བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། སོགས་དང་རོལ་མོ་བྱ་ཞིང་། ༀ་བཛྲ་གྷཎྚར་ཎི་ཏ་པྲ་ར་ཎི་ཏ་སཾ་པྲ་ར་ཎི་ཏ་སརྦ་བུདྡྷ་ཀྵེ་ཏྲ་པྲ་ཙ་ལི་ཏེ་པྲཛྙཱ་པ་ར་མི་ཏཱ་མཱ་ད་སཾ་བྷཱ་ཝ་བཛྲ་དྷརྨ་ཧྲྀ་ད་ཡ་སནྟོ་ཥ་ནི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧོཿཨཱཿཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། བཞི་པ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། བདག་དང་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་ངོ་བོར་གྱུར་པ། ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་དུ་རྩ་བཞིའི་འབྱུང་གནས། འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངའ་བདག །དྲིན་ཅན་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ༴ སངས་རྒྱས་ལ༴ ཆོས་ལ༴ དགེ་འདུན་ལ༴ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ༴ བརྒྱའམ་
ཉེར་གཅིག་ལ་སོགས་པ་བྱ། སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །བདག་ནི་ཧེ་རུ་ཀར་གྱུར་ཅིང་། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཧེ་རུ་ཀའི། །གོ་འཕང་མཆོག་ལ་འགོད་པར་བགྱི། །ལན་གསུམ། ལྔ་པ་རྡོར་སེམས་བསྒོམ་བཟླས་ནི་ནག་པོ་དམ་ཚིག་རྡོར་རྗེའི་བཞེད་པ་ལྟར། བདག་ཉིད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་པད་ཟླ་ལ་ཧཱུྃ་ལས་རྡོར་སེམས་ཧེ་རུ་ཀ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ། གཡས་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་ཅིང་། གཡོན་དྲིལ་བུ་སྙེམས་པ་དཀུར་བརྟེན་པ། །དར་དང་རུས་པ་དང་། རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཞབས་སེམས་སྐྱིལ་གྱིས་བཞུགས་པའི་པང་དུ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ་དཀར་མོ་གྲི་ཐོད་ཅན་གྱིས་འཁྱུད་པ། གཉིས་ཀའི་གནས་གསུམ་དུ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་དང་ཁྱད་པར་ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་ཧཱུྃ་གི་མཐར་ཡིག་བརྒྱ་དཀར་པོས་བསྐོར་བ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས། དམ་ཚིག་པ་ལ་ཐིམ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿགཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། སླར་ཡང་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཀྱིས་དབང་
ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་དབང་བསྐུར། བདུད་རྩིས་སྐུ་གང་། ཆུ་ལྷག་སྤྱི་བོར་འཁྱིལ་པ་ལས་མི་བསྐྱོད་པས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་གི་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། ཐུགས་ཀའི་སྔགས་འཁོར་ལས་བདུད་རྩི་བབས། རྡོར་སེམས་ཀྱི་སྐུ་གང་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ལུད་དེ། རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་པས་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྷུང་རྣམ་སྨིན་གྱི་ཕུང་པོ་དང་བཅས་པ་དག་ནས་རང་ལུས་འོད་གསལ་བར་གྱུར། ༀ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། ཧེ་རུ་ཀ་ཏྭེ་ནོ་པ། ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ། ཙིཏྟཾ་ ཤྲེ་ཡཿ ཀུ་རུ་ཧཱུྃ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ བྷ་ག་ཝཱ་ན། ཧེ་རུ་ཀ་མཱ་མེ་མུཉྩ་ཧེ་རུ་ཀོ་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ས ཏྭ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ། ཞེས་ཅི་ནུས་དང་ཡང་སྙིང་བཟླ། མགོན་པོ་བདག་ནི་མི་ཤེས་རྨོངས་པ་ཡིས། །
དམ་ཚིག་ལས་ནི་འགལ་ཞིང་ཉམས། །བླ་མ་མགོན་པོས་སྐྱབས་མཛོད་ཅིག །གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀྱེ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བད ག་ཉིད་ཅན། །འགྲོ་བའི་གཙོ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞལ་ནས། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་གོ །

作用能在六根境界中生起无漏妙乐。
嗡萨尔瓦桑朔达尼阿吽娑哈。嗡扎吽邦霍康让阿吽娑哈。嗡尼日提吽卡阿吽娑哈。嗡班扎普贝阿吽娑哈。等，并奏乐。嗡班扎根达日尼塔扎日尼塔桑扎日尼塔萨尔瓦布达克谢扎劈札利特扎尼亚巴日米塔玛达桑巴瓦班扎达尔玛赫日达亚桑托沙尼吽吽吽霍阿康娑哈。
第四，皈依：
我与如虚空边际一般无量的一切众生，皈依十方三世一切如来的身、语、意、功德、事业集于一体之本性，八万法蕴的根本源泉，一切圣僧的主尊，具恩根本及传承尊贵圣上师。皈依本尊坛城诸天众。皈依佛。皈依法。皈依僧。皈依具有智慧眼的勇士、空行、护法守护者众。
重复百遍或二十一遍等。
发心：
为了一切众生的利益，
我当成为黑鲁嘎，
引导一切众生，
至黑鲁嘎最胜位。
（重复三遍）
第五，修持金刚萨埵念诵，如黑色三昧耶金刚所说：
自身头顶莲花月轮上，从吽字变成金刚萨埵黑鲁嘎，身色白色，右手持金刚杵于心前，左手持铃铛置于腰间。身饰丝绸、骨饰和珍宝装饰，双腿结跏趺坐。怀中抱持佛母金刚傲慢母，白色，持刀和头骨碗。二者三处标有三个种子字，特别是佛父心间月轮上，吽字外围有白色百字明咒环绕。从中放射光芒，迎请相同形相的智慧尊，融入誓言尊。扎吽邦霍，成为无二。
再由吽字光芒迎请灌顶诸尊赐予灌顶。甘露充满身体，顶上多余的水流聚变成不动佛作为头饰。"世尊，请净化清除我的一切罪障过失堕落。"如是祈请，从心间的咒轮流下甘露，充满金刚萨埵身体，从结合处流出，从自己头顶进入，清净罪障过失堕落和异熟蕴，自身变得光明清净。
嗡班扎黑鲁嘎萨埵萨玛雅，玛努巴拉雅，黑鲁嘎特维诺巴，提叉德卓美巴瓦，苏多喏美巴瓦，阿努拉多美巴瓦，苏波喏美巴瓦，萨尔瓦悉地美扎雅查，萨尔瓦嘎尔玛苏查美，记当协雅库鲁吽，哈哈哈哈霍，巴嘎万，黑鲁嘎玛美门查黑鲁克巴瓦玛哈萨玛雅萨埵阿吽帕。
尽力念诵此咒及心咒，并祈请：
怙主，我因无明愚痴，
违犯毁损诸誓言，
上师怙主请救护，
主尊持金刚啊，
具大悲心之本体，
众生怙主我皈依。
如是祈请后，金刚萨埵回答："善男子，你的一切罪障已清净。"


ཞེས་གསུངས་ཤིང་མཐར་རྡོར་སེམས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ཉིད་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པར་མོས། དྲུག་པ་བླ་མ་དག་པའི་ཆོ་ག་ལ་རྔོག་པ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་བཞེད་པས་གསལ་བ་གདབ་པ་དང་། ཚོགས་བསགས་གཉིས། དང་པོ་ནི། བླ་མ་མཉམ་མེད་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ། །དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་བྱིན་བརླབས་པ། །བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིགས་ཀུན་གཙོ་བོ་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་སྐྱེད་མཛད་རྣལ་འབྱོར་མ། །གསང་བའི་མཛོད་འཛིན་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་དང་། །གྲུབ་
པའི་སྤྱི་མེས་ས་ར་ཧ་པར་འདུད། །ཐེག་མཆོག་དབུ་མའི་སྲོལ་འབྱེད་ཀླུ་སྒྲུབ་དང་། །མུ་སྟེགས་རྒོལ་བ་ཚར་གཅོད་འཕགས་པ་ལྷ། །གནས་ལྔ་རིག་པའི་པཎ་ཆེན་ཟླ་བ་གྲགས། །རྣལ་འབྱོར་མཱ་ཏངྒི་པའི་ཞབས་ལ་འདུད། །ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་རྗེ་བཙུན་ཏིལླི་པ། །མཁས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཙུག་རྒྱན་ནཱ་རོ་པ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་བརྙེས་མངའ་བདག་མཻ་ཏྲི་པ། །སྒྲ་སྒྱུར་མར་པ་ལོ་ཙཱའི་ཞབས༴ །ཟུང་འཇུག་སྐུ་བརྙེས་ཆོས་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་ཞབས། །དེ་སྲས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་སེང་གེ་སྒྲ། །ཀུན་དགའ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་སྒོམ་ཡེ་ཤེས་འོད། །གྲུབ་ཆེན་ཀརྨ་པཀྴིའི་ཞབས་ལ༴ བླ་མ་གཉན་རས་ཚུལ་ཁྲིམས་རིན་ཆེན་མཚན། །རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་མཆོག །ཡེ་ཤེས་དཔལ་བ་རིག་པའི་རལ་གྲི་དང་། །ཀུན་མཁྱེན་མཐོང་བ་དོན་ལྡན་ཞབས་ལ༴ །དཔལ་འབྱོར་དོན་གྲུབ་སྤྱན་སྔ་ཆོས་ཀྱི་གྲགས། །ཀརྨ་ཕྲིན་ལས་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་ཞབས། །དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག་གྲགས་པ་
དོན་གྲུབ་དང་། །རྣམ་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་ཡབ་སྲས་ཞབས་ལ༴ བཀྲ་ཤིས་དཔལ་གྲུབ་མཁན་ཆེན་ཉི་མའི་མཚན། །ཕྲིན་ལས་ཞབས་དང་གོ་ཤྲཱི་དོན་ཡོད་སྙིང་། །ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ་བསྟན་པའི་ཉིན་མོར་བྱེད། །ཚེ་དབང་ཀུན་ཁྱབ་ཀརྨ་རཏྣར་འདུད། །བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པདྨ་དབང་མཆོག་དང་། །བཀའ་བརྒྱུད་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་ཐམས་ཅད་ལ། །སྒོ་གསུམ་གུས་པ་ཆེན་པོས་གསོལ་བཏབ་པས། །འདི་ནས་བཟུང་སྟེ་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ། །ཟབ་མོའི་ལམ་བཟང་རྒྱུད་སྡེ་དུ་མའི་བཅུད། །ཉམས་སུ་བླངས་ནས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་འགྲུབ་ཤོག །ཕུན་ཚོགས་དགེ་ལེགས་ཀུན་སྩོལ་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །རྒྱ་ཆེན་སྨོན་ལམ་ཡོངས་གྲུབ་ལ་བཏུད་དེ། །རྣམ་དག་མོས་པའི་བློ་ཡིས་རབ་དད་པས། །གཅིག་ཏུ་འདོད་པའི་དོན་རྣམས་གསོལ་བར་བགྱི། །བདག་ནི་སྐྱེ་ཞིང་སྐྱེ་བ་ཐམས་ཅད་དུ། །རིགས་གཟུགས་སྐལ་པ་མཆོག་དང་ལྡན་པ་དང་། །ཐེག་པ་བླ་ན་མེད་པ་ལེགས་འདོམས་
པའི། །དགེ་བའི་བཤེས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་འཛིན་གྱུར་ཅིག །ཁྱད་པར་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་མཆོག་གི་ནི། །སྐྱེས་པའི་རབས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཀུན་ཏུ་ཡང་། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་གསུང་ལས་སྐྱེས་གྱུར་ཏེ། །བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་སྐུ། །སློབ་དཔོན་ལ་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །གཙོ་བོ་ལྷ་མོར་བཅས་པ་ཡི། །ལྷ་རྣམས་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

如是说已，最后金刚萨埵融化为光，融入自身。嗡阿吽。观想成为无二一体。
第六，上师清净仪轨，依据阿旺上师们的见解分为明观和积资两部分。
第一部分：
无比上师佛陀珍宝尊，
三世善逝及诸佛子众，
身语意性之所加持，
大恩师尊足前我顶礼。
一切部族之主第六金刚持，
三世诸佛生育者瑜伽母，
秘密藏持金刚心髓与，
成就祖师萨拉哈前礼敬。
最胜乘中观开创龙树与，
摧毁外道论敌圣天尊，
通晓五明大学者月称，
瑜伽师马当吉巴足下敬。
十地自在尊贵帝洛巴，
智者成就顶饰那洛巴，
证得大手印主尊迈底巴，
译师玛尔巴罗扎足下敬。
证得双运法身金刚足，
其子嗔怒金刚师子吼，
全喜金刚吉雄耶谢沃，
大成就者噶玛巴西足下敬。
上师年热持戒珍宝名，
自生金刚法王胜幢顶，
耶谢华巴智慧利剑与，
全知现见具义足下敬。
德央顿珠钦哪秋吉扎，
噶玛陈列不动金刚足，
贡却养拉扎巴顿珠与，
南嘉华桑父子足下敬。
扎西华珠堪钦尼玛名，
陈列夏与果师敦约宁，
秋吉顿珠顿巴宁莫杰，
策旺根恰噶玛惹纳敬。
洛珠塔耶巴玛旺秋与，
噶举如意宝珠一切众，
三门大恭敬心作祈请：
从今直至一切生世中，
甚深妙道诸续部精华，
修持证得智慧身相愿！
圆满善妙施予三宝尊，
广大愿力圆满我顶礼。
以清净信解之心深信仰，
一心所愿诸义我祈请。
愿我生生世世诸生中，
具足殊胜种姓形相缘，
无上乘法善加引导的，
善知识等随行摄受愿。
尤其吉祥上师最胜尊，
于一切生世连续中，
从深广语中而生起，
愿速证得无上菩提果。
一切佛陀之本性身，
皈依依止于上师尊，
主尊及诸天母等，
所有诸天我顶礼。


 །ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ། །མགོན་པོས་བདག་ནི་འཇུག་པར་འཚལ། །གཉིས་པ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པ་ནི། ཧེ་བཛྲ་ཞེས་བརྗོད་པས། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ཞལ་བརྒྱད། །ཕྱག་བཅུ་དྲུག །ཞབས་བཞི་པ། །རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ཡུམ་བདག་མེད་མ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་སྐུར་གྱུར་པའི་སྙིང་གར་ཧྲཱི་ལས་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ། །རལ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ། དེའི་དབུས་སུ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་
འོད་ཟེར་ལྔ་དང་བཅས་པ། ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོས་མཆོད་པ་བྱེད་བཞིན་པ་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་ཁྱམས་ན་རང་གི་བླ་མ་བཞུགས་པ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས། །སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་འཕྲོས་པའི་གཽ་རཱི་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་མཆོད་པར་གྱུར། དཀར་མོ་རི་དྭགས་མཚན་མ་འཛིན། །ཆོམ་རྐུན་བདུད་ལས་རྒྱལ་བའི་སྣོད། །རོ་ལངས་མ་ནི་ཆུ་ལག་མ། །གྷསྨརཱི་ནི་སྨན་འཛིན་ཞིང་། པུཀྐ་སཱི་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལག །དེ་བཞིན་རི་ཁྲོད་མ་རོ་འཛིན། །གདོལ་བ་མོ་ནི་ཅང་ཏེའུ་བརྡུང་། །འདི་རྣམས་ཀྱིས་ནི་གཙོ་བོ་མཆོད། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་རྗེས་ཆགས་པས། །གཡུང་མོས་སྐུ་ལ་འཁྱུད་པ་ཉིད། །ༀ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་པཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་པུཀྐ་སཱི་པཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་ཤ་པ་རཱི་ཤཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་
སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་རྣམས་ལ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་སྔོན་ཏུ་འགྲོ་བས། ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་བཞིན་མཆོད་པར་བལྟས་ལ། །མཐར་སེ་གོལ་གཏོགས་སོ། །དེ་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་བྱ་སྟེ། ཇི་སྲིད་ཐོག་མ་མེད་པའི་འཁོར་བར་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་རྟོག་པས་བསགས་པའི་སྡིག་པའི་ལས་བདག་གིས་བགྱིས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་བཤགས་ཤིང་ཕྱིས་བསྡམས་པར་བགྱིའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགེ་བ་ཇི་སྙེད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ཞིང་། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་བགྱིའོ། །ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་རོ་གཅིག་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་དང་། དེས་གསུངས་པའི་སྔགས་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་དང་། དེའི་འཁོར་ན་གནས་པའི་ལྷ་མོའི་ཚོགས་ལ་བདག་སྐྱབས་སུ་མཆི་བར་བགྱིའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྣམ་པ་
ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡང་དག་པར་བསྟེན་པར་བགྱིའོ།

于大解脱之胜城，
愿怙主引导我入。
第二，积累福德资粮：
念诵"黑瓦札"，自身刹那间变成喜金刚，身色黑色，八面，十六臂，四足，具足一切装饰，与佛母无我母交合。心间从"舍"字生红色八瓣莲花，中央从"朗"字生红色日轮，其中央有蓝色"吽"字，具五色光芒。"吽"字光芒召请世尊及眷属天母们作供养的坛城。在东方庭院中自己的上师安住，迎请至前方虚空中。从心间种子字放射光芒，高丽等八位天母作供养。
白色持鹿标记者，
战胜盗贼魔之器，
起尸女与持水者，
嘎斯玛丽持药而，
布卡西为金刚手，
同样林居女持尸，
旃陀罗女敲小钹，
此等皆为主尊供。
随大贪欲而执着，
毡女于身相拥抱。
嗡高日刚阿吽娑哈，嗡作日仓阿吽娑哈，嗡威达里榜阿吽娑哈，嗡嘎斯玛日刚阿吽娑哈，嗡布卡西榜阿吽娑哈，嗡夏巴日尚阿吽娑哈，嗡占达里仓阿吽娑哈，嗡东比尼东阿吽娑哈。
首先以合掌伴随这些咒语，观想诸天母依次作供养，最后弹指。
然后忏悔罪业等：无始轮回以来，由颠倒分别所积累的罪业，我所造作的这一切，在世尊面前忏悔并从今以后守护不再造作。对一切众生的所有善业我随喜，并回向无上正等正觉。三界一切融入大乐一味的佛陀喜金刚，以及他所说的咒语、手印、坛城等法，以及其眷属天母众，我皈依。为了一切众生的利益，我当真实修持具一切殊胜相的空性之菩提心。


 །ཞེས་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས། །འགྲོ་བའི་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་བཟུང་། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་མཆོག་ལ། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་འདི་བགྱིས་ཏེ། །བདག་དང་གཞན་དོན་རབ་སྒྲུབ་ཕྱིར། །བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་བསྐྱེད། །ཨཻ་མའོ་སེམས་ཅན་ཀུན་འགྲོན་གཉེར། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་མཆོག་མཛད་བཞིན་སྤྱད། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཤོག །སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་ཐམས་ཅད་དང་། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀུན། །བདག་ལ་དགོངས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་ནི། །དུས་འདི་ནས་ནི་བཟུང་ནས་སུ། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་མཆིས་ཀྱི་བར། ཇི་ལྟར་དུས་
གསུམ་མགོན་པོ་རྣམས། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་ངེས་མཛད་པའི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད། །དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པ་ལ། སྡོམ་པ་ཡི་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། །དགེ་བའི་ཆོས་ནི་སྡུད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་ཁྲིམས་གསུམ། །བདག་གིས་བརྟན་པོར་བཟུང་བར་བགྱི། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །བླ་ན་མེད་པའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་བཟུང་བར་བགྱི། །ནམ་དུ་ཡང་ནི་མི་སྤང་ངོ་། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་བཟུང་བར་བགྱི། །སློབ་དཔོན་དག་ཀྱང་བཟུང་བར་བགྱི། །རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ཡི། །དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ། །ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་དུས་དྲུག་ཏུ། །སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི། །པདྨའི་རིགས་ཆེན་དག་པ་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཐེག་པ་
གསུམ། །དམ་པའི་ཆོས་ནི་གཟུང་བར་བགྱི། །ལས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྡན་པ་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་བཟུང་བར་བགྱི། །མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བགྱི། །བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་བགྱིས་ནས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །བདག་གིས་སྡོམ་པ་མ་ལུས་བཟུང་། །མ་བརྒལ་བ་རྣམས་བསྒྲལ་བར་བགྱི། །མ་གྲོལ་བ་རྣམས་བདག་གིས་དགྲོལ། །དབུགས་མ་ཕྱིན་པ་དབུགས་དབྱུང་ཞིང་། །སེམས་ཅན་མྱ་ངན་འདས་ལ་འགོད། ཧེ་བཛྲ་མཎྜལ་མུཿ ཚོགས་ཞིང་དེ་རྣམས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་པར་གྱུར། ཞེས་བསྒོམ། །བདུན་པ་ཚངས་པའི་གནས་བཞི་བསྒོམ་པ་ནི། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་བདེ་བའི་རྒྱུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །སོགས་ནས། ཉེ་རིང་ཆགས་སྡོང་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའི་དོན་དྲན་པར་བྱས་ལ་ནན་ཏན་ཏུ་བསྒོམ་མོ། །བརྒྱད་པ་ཡེ་
ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པ་ནི། རང་གི་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ལ་བསྡུ། དེ་རྣམས་རང་གི་ལུས་ལ་ཐིམ་ཞིང་། ལུས་ཀྱང་སྙིང་གའི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ་ཐིམ་སྟེ་རིམ་པ་བཞིན་ཏུ་ཉི་མ་དང་། ཧཱུྃ་ཡང་ཞབས་ཀྱུ་ཁོག་པ་ཟླ་ཚེས་ཐིག་ལེའི་བར་དུ་འདུས་ནས། ནཱ་དའི་རྣམ་པར་གནས་པ་ལས་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་རང་སྒྲ་བྱུང་བར་གྱུར། །ༀ་ཤུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། ཞེས་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་དོན་ངེས་པར་བྱས་ནས་མཉམ་པར་བཞག་གོ །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞི་ལས་སྟོང་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱའོ།

如是，皈依三宝尊，
各别忏悔诸罪过，
随喜众生诸善业，
于心受持佛菩提。
皈依佛法及僧众，
直至菩提永皈依，
我为成办自他利，
发起无上菩提心。
呜呼众生皆如客，
我当实践胜菩提，
为利众生愿成佛。
诸佛子众及一切，
勇士瑜伽母众等，
我今祈请垂念我。
我名如是称呼者，
从今此时起直至，
抵达菩提心髓前。
如同三世诸怙主，
决定趋向菩提时，
我今亦当如是发，
无上殊胜菩提心。
于佛瑜伽律仪中，
律仪之诸戒律及，
收摄一切善法和，
饶益众生三戒律，
我当坚固持守之。
佛陀正法及僧伽，
无上三宝之圣尊，
从今起始我受持，
永不舍弃无论何。
于金刚胜妙种姓，
金刚铃杵手印等，
我将如实受持之，
上师等亦将受持。
于宝胜妙种姓之，
悦意誓言之律仪，
每日六时不间断，
常施四种布施行。
从大菩提所生起，
清净莲花大种姓，
外内密续三乘法，
我将受持正妙法。
于业胜妙种姓中，
具足一切诸律仪，
我当如实坚守持，
供养事业尽力行。
无上菩提之心识，
殊胜我已如实发，
为利一切众生故，
我持一切诸律仪。
尚未度者令度脱，
未解脱者令解脱，
未得安慰令安慰，
安置众生于涅槃。
黑瓦札曼达拉木。
观想：愿诸会众回归自性居处。
第七，修持四梵住：
愿一切众生具足乐及乐因，等等，乃至愿他们远离亲疏爱憎二者，安住于大平等舍。以如是义观想专心修习。
第八，积累智慧资粮：
从自心间吽字放光，摄收器世间有情世间。彼等融入自身，身亦融入心间八瓣莲花，依次融入日轮和吽字。吽字也依次从足钩、腔体、月牙、点滴融集，住于拿达形相后，产生空性自然声音。嗡秫尼亚塔嘉那班扎娑巴瓦阿特玛阔杭。如是确定空性义后安住于平等定中。此称为四金刚中的"空性菩提"。


 །དགུ་པ་སྲུང་འཁོར་ནི་སློབ་དཔོན་མཚོ་སྐྱེས་སོགས་དང་རྔོག་ལུགས་པ་རྣམས་རྩ་རྒྱུད་དངོས་བསྟན་ལྟར་བསྡུས་པ་བཞེད་ཀྱང་། རང་ལུགས་པ་དང་རང་བྱུང་ཡབ་སྲས་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་རྒྱུད་ནས་ཁ་སྐོང་བའི་ལུགས་སུ་མཛད་པ་ལྟར་སྤྲོ་ན། སྟོང་པའི་ངང་ལས། ར་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ། ཧཱུྃ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། ལྟེ་བ་ལ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་རྩེ་མོ་ལས། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས་
པས། འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི། བར་སྣང་དུ་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་དང་དྲ་བ། སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ། །འོག་གཞིའི་ཉི་མ་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱི་རོལ་ཏུ་འཕྲོས་པས་མེ་རི་དང་། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྐྱང་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས་པས། །རྡོ་རྗེའི་དྲ་མིག་རྣམས་ཀྱང་བཀག་པར་གྱུར། །ༀ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྟན་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །དེའི་དབུས་སུ་བྲུཾ་ལས་འཁོར་ལོ་སེར་པོ་རྩིབས་བཅུ་རྩེ་མོ་རྣོ་དབལ་དང་ལྡན་པ་གཡས་སྐོར་དུ་མྱུར་བར་མི་མངོན་པར་འཁོར་ཞིང་རབ་ཏུ་མི་གཡོ་བའི་དབུས་དང་རྩིབས་རྣམས་ལ། པདྨ་དང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ། །ཧཱུྃ་རེ་རེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། དབུས་སུ་རང་ཉིད་ཧཱུྃ་མཛད་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐུགས་ཀར་བསྣོལ་ཐབས་སུ་འཛིན་པ། མི་བསྐྱོད་པའི་དབུ་རྒྱན་ཅན། །ཤར་དུ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ནག་པོ་གཡས་ཐོ་བ་
བསྣམས་པ། རྣམ་སྣང་གི་དབུ་རྒྱན་ཅན། ལྷོར་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་དབྱུག་པ་དཀར་པོ་བསྣམས་པ། མི་བསྐྱོད་པའི་དབུ་རྒྱན་ཅན། ནུབ་ཏུ་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་ཆུ་སྐྱེས་དམར་པོ་བསྣམས་པ། འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་ཅན། བྱང་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་པ། དོན་གྲུབ་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་ཅན། ཤར་ལྷོར་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས་པ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་དབྱུག་སྔོན་ཅན་དབྱུག་པ་སྔོན་པོ་བསྣམས་པ། །ནུབ་བྱང་དུ་སྟོབས་པོ་ཆེ་རྩེ་གསུམ་བསྣམས་པ། བྱང་ཤར་དུ་མི་གཡོ་བ་རལ་གྲི་བསྣམས་པ། །བཞི་ཀ་ཡང་རོལ་པའི་ཁྲོ་བོ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་མི་བསྐྱོད་པའི་དབུ་རྒྱན་ཅན། སྟེང་དུ་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་སེར་པོ་འཁོར་ལོ་བསྣམས་པ། རྣམ་སྣང་གི་དབུ་རྒྱན་ཅན། །འོག་ཏུ་གནོད་མཛེས་ནག་པོ་གཏུམ་ཤིང་འཛིན་པ། །མི་བསྐྱོད་པའི་དབུ་བརྒྱན་ཅན། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་
ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་རང་རང་གི་ཕྱག་མཚན་ཕྱག་ཐབས་སུ་བསྣམས་ཤིང་། གཡོན་ཐུགས་ཀར་སྦྲུལ་གྱི་ཞགས་པ་དང་བཅས་པའི་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ། ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་བའི་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པ། །དབུ་སྐྲ་དང་སྨིན་མ་སྨ་ར་དམར་སེར་འབར་བ། སྤྱན་གསུམ་དམར་ལ་ཟླུམ་ཞིང་ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྐུ་སྦོམ་ཞིང་ཐུང་ལ་གསུས་པ་འཕྱང་བ། །སྤྲུལ་གྱི་ཆུན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། །རོལ་པའི་ཁྲོ་བོ་བཞི་ནི། ལྷའི་ན་བཟའ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར་བའི་གཟི་བརྗིད་མངའ་བ། སྤྲུལ་པའི་སྤྲིན་དུ་མས་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་བརླག་པར་བྱེད་པའོ།

第九，守护轮：
虽然莲花生上师等以及日古传承者们主张根据根本续部明示的简略方式，但依照我们自宗和自生父子们按照解释续部补充的传统，若要详细展开，则修法如下：
从空性中，从"让"字生成日轮，其上从"吽"字生成杂色金刚杵，中央标有"吽"字。从其光芒顶端放射无量金刚十字杵，形成下方金刚地基，空中金刚围墙和网罩，上方宽广的金刚帐篷。从下方日轮发射向外光芒变成火山，从金刚十字杵放射无数单体金刚杵，阻挡了金刚网格。念诵"嗡班扎惹扎惹扎吽吽吽帕娑哈"，如是坚固加持。
在其中央，从"布隆"字生成黄色十辐轮，轮辐尖锐，以顺时针方向快速而不显著地旋转，极为稳固。在中央和轮辐上，莲花与日轮上，各有一个"吽"字变化成：中央为自身吽扎德（持吽者），身色深蓝，以征服三界手印持金刚杵与铃铛交叉于心前，戴不动佛冠。
东方为黑色阎魔敌，右手持槌，戴毗卢遮那佛冠。南方为白色不可征服者，手持白色标有金刚杵的棍棒，戴不动佛冠。西方为红色马头明王，手持红莲，戴无量光佛冠。北方为蓝色甘露王，手持金刚杵，戴不空成就佛冠。
东南方为欲王，手持钩。西南方为持蓝杖者，手持蓝色棍棒。西北方为大力，手持三叉戟。东北方为不动尊，手持剑。这四位均为游戏忿怒尊，身色蓝色，戴不动佛冠。
上方为黄色佛顶转轮王，手持轮，戴毗卢遮那佛冠。下方为黑色妙贤，手持凶木，戴不动佛冠。
所有尊众均为一面二臂，右手持各自标志物上举，左手于心间结蛇索威猛指印，左足伸展而立。头发、眉毛、胡须呈红黄色燃烧，三只眼红而圆，露出獠牙，身体肥短腹部下垂，以八蛇束装饰，虎皮裙。四位游戏忿怒尊身着天衣并以珍宝饰品装饰，具有如劫末之火般燃烧的威光，以诸多化身云摧毁一切障碍众。


 །གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ། །དེ་ལས་འོད་འཕྲོས། བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྲུང་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས། །བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ
ༀ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ་ས་པཱ་རི་ཝཱ་ར་ཛྲཿཧཱུྃ་སོགས་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་རོལ་མོ་བཅས་པས་མཆོད། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དམ་ཚིག་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། བསྲུང་བྱ་རྣམས་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་དམིགས། སྔགས་བཟླས་པའི་ཚེ་གནོད་བྱེད་ཉེ་བ་རྣམས་རྩིབས་ཀྱིས་གཏུགས། སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་ཀྱིས་རྒྱང་རིང་དུ་གནས་པའི་བགེགས་བཅོམ་པར་བསྒོམ་ལ། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཱཾ། ན་མཿས་མནྟ་དྷ རྨཱ་ཎཱཾ། ན་མཿས་མནྟ་སཾ་གྷཱ་ནཱཾ། ༀ་སི་ཏཱ་ཏཱ་ཡ་ཏྲེ། ༀ་བི་མ་ལ། ༀ་ཤང་ཀ་ར། ༀ་པྲ་ཏྱངྒི་ར། བཛྲ་ཨུཥྞིཥ་ཙཀྲ་བརྟི། སརྦ་ཡནྟྲ་མནྟྲ། མཱུ་ལ་ཀརྨ། བནྡྷ་ནཾ། ཏཱ་ཌ་ནཾ། ཀཱི་ལ་ནཱཾ་ཐཱ། མ་མ་ཀྲྀ་ཏ་ཡེ་ན་ཀེན་ཙིཏ་ཀྲྀ་ཏནྟ་ཏྲ། སརྦནྟུ། ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ། བྷིནྡ་བྷིནྡ། ཙི་རི་ཙི་རི། གི་རི་གི་རི། མཱ་ར་མཱ་ར། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་ཕྱིར་བཟློག་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་ཅི་འགྲུབ་བཟླའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྦྱོར་བའི་ཆོས་དགུ་གྲུབ་བོ། ༈ །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་དྲུག །ཕོ་བྲང་བསྐྱེད་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཡན་ལག །རྗེས་སུ་ཆགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཡན་ལག །དབང་བསྐུར་བ་མི་བསྐྱོད་པའི་ཡན་ལག །བདུད་
རྩི་མྱང་བ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཡན་ལག །མཆོད་པ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཡན་ལག །བསྟོད་པ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ཡན་ལག་གོ །

主尊及眷属尊众的三处都标有三字。从中放光，迎请与所观想相同的智慧守护轮及所依能依，念诵班扎萨玛札。
以嗡班扎玛哈卓达拉札萨巴日瓦拉札吽等咒语，以及两种净水、五种供养、音乐等作供养。扎吽邦霍，与誓言尊成为无二。
观想被保护者在轮中央，念诵咒语时，附近的害者被轮辐触碰，由化现忿怒尊众摧毁远处的障碍。念诵：那玛萨曼达布达南，那玛萨曼达达尔玛南，那玛萨曼达桑嘎南，嗡悉达达雅泰，嗡毗玛拉，嗡尚卡拉，嗡扎颠吉拉，班扎乌希尼沙扎克拉巴提，萨尔瓦扬扎曼扎，木拉卡尔玛，班达南，达达南，基拉南塔，玛玛克里达耶那开纳吉达克里丹达扎，萨尔班度，亲达亲达，宾达宾达，吉日吉日，吉日吉日，玛拉玛拉，吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽，帕帕帕。在驱逐等时尽量多念。
以上完成加行九法。
第二，正行分六部分：
一、宫殿生起，毗卢遮那支分
二、随顺爱乐，金刚持支分
三、灌顶，不动佛支分
四、品尝甘露，无量光佛支分
五、供养，不空成就佛支分
六、赞颂，宝生佛支分


དེ་ལ་ཡན་ལག་དང་པོ་ནི། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ། ཨེ་ལས་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་དཀར་པོ་རྩ་བ་ཕྲ་བ་ཐུར་དུ་ཟུག་པ། ཁ་གདེངས་ཆེ་བ་གྱེན་ཏུ་བསྟན་པའི་ནང་དུ། །པཾ་ལས་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་། ཧཱུྃ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་བཅུ་གཉིས་པ་ཕྱོགས་ཀྱི་མདོག་ཅན་གྱི་ལྟེ་བར། ལཾ་ལས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུབ་བཞི་སེར་པོ། །དེའི་སྟེང་དུ་བཾ་ལས་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་དཀར་པོ། །དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་གམ་དུད་ཁ། དེའི་སྟེང་དུ་བྲུཾ་ལས་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་རྩིབས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་དབུས་སུ། ནམ་མཁའི་ནཱ་ད་ཆ་གཅིག་ཞུགས་པས། དེ་ཐམས་ཅད་འདྲེས་པ་ལས་བྱུང་བ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པའི་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་པ། ཕྱི་ནས་དཀར་སེར་
དམར་ལྗང་སྔོ་བའི་རྩིག་པ་རིམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་ཞིང་། རིན་པོ་ཆེའི་ཕ་གུ་དང་དོ་ཤལ་དང་དོ་ཤལ་ཕྱེད་པ་འཕྱང་བ། །ཤར་བུ་དང་མདའ་ཡབ་ཀྱིས་མཛེས་པ། ཀ་བ་བཞི་བཞིས་བཏེགས་པའི་རྟ་བབས་བང་རིམ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་སྟེང་དུ། པདྨ་ལ་གནས་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། གདུགས་དང་རི་དྭགས་དང་བཅས་པ། འདོད་ཡོན་གྱི་སྣམ་བུ་ད མར་པོ་ལ་ལྷ་མོ་བཅུ་དྲུག་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ལ་མཆོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཁོད་ཅིང་། སྒོ་ཁྱུད་ཀྱི་མཚམས་སུ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེས་སྤྲས་པ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཤར་དཀར། ལྷོ་སེར། ནུབ་དམར། བྱང་ལྗང་བ། ཀ་བ་བརྒྱད་དང་ལྡན་ཞིང་། རྡོ་རྗེའི་གདུང་ཉེ་བར་སྤྲས་པ། ཐོག་ཕྱུར་བུར་གྱུར་པའི་རྩེ་མོར་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཏོག་གིས་སྤུད་པ། གཞན་ཡང་གོས་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་། རྔ་ཡབ་དཀར་པོ་དང་། གདུགས་དང་། བ་དན་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་དང་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ་བ་ལ་སོགས་པས་
བརྒྱན་པའི་དབུས་སུ། པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་གེ་སར་དང་བཅས་པ། གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའི་ནང་དུ། ཤར་དུ་གཏུམ་དྲག །ལྷོར་འཇིགས་སུ་རུང་བ། །ནུབ་ཏུ་འབར་བ་འཁྲུགས་པ། བྱང་དུ་ཚང་ཚིང་འཁྲིགས་པ། བྱང་ཤར་དུ་ཧ་ཧ་རྒོད་པ། ཤར་ལྷོར་དཔལ་གྱི་ནགས། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་འཇིགས་པའི་མུན་པ། ནུབ་བྱང་དུ་ཀི་ལི་ཀི་ལི་སྒྲོགས་པ། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་དེ་རྣམས་སུ་ཤཱིཪྵ་ལ་སོགས་པའི་ཤིང་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་དྲུང་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་ཡུམ་དང་བཅས་པ། །ལྷའི་དགེ་འདུན་ལ་སོགས་པའི་ཞིང་སྐྱོང་བརྒྱད་ཕྱོགས་སྐྱོང་གི་བཞོན་པའི་གདོང་ཅན་ཤིང་ལོའི་གསེབ་ནས་ལུས་སྟོད་ཕྱུང་བ། མཚོ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་གནས་པའི་ནོར་རྒྱས་སེར་པོ་ལ་སོགས་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཡུམ་དང་བཅས་པས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་སྟེང་དུ་སྒྲོགས་བྱེད་སོགས་སྤྲིན་བརྒྱད་ལྡིང་བ། གཞན་ཡང་མེ་དང་རི་བོ་མཆོད་རྟེན་རྣལ་འབྱོར་
གྱི་དབང་ཕྱུག་བརྒྱད་བརྒྱད་གནས་ཤིང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བཀོད་པ་འཇིགས་སུ་རུང་བ་དང་ལྡན་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་ཀྱི་པདྨའི་ལྟེ་བར་ཚངས་པ། དབང་པོ། །ཉེ་དབང་། དྲག་པོ་སྟེ་བདུད་བཞིའི་གདན། འདབ་མ་བརྒྱད་ལ། ཤར་དུ་ཚངས་པ་སེར་པོ། ལྷོར་དབང་པོ་དཀར་པོ། །ནུབ་ཏུ་ཉེ་དབང་དམར་པོ། །བྱང་དུ་དྲག་པོ་སྔོན་པོ། །བྱང་ཤར་དུ་གཤིན་རྗེ་ནག་པོ། །ཤར་ལྷོར་ནོར་བདག་སེར་པོ། །ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སྲིན་པོ་སྔོ་ནག །ནུབ་བྱང་དུ་ཐག་བཟང་རིས་ལྗང་གུ་རྣམས་གན་རྐྱལ་དུ་གནས་པའི་སྙིང་གར་ཉི་མའི་གདན་དང་བཅས་པའོ། །ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། ཡན་ལག་གཉིས་པ་ལ་གསུམ། མངོན་བྱང་ལྔས་གཙོ་བོ་རྒྱུ་རྡོར་འཛིན་སྐྱེད་པ། །མཁའ་གསང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་སྟེ་སྙོམས་འཇུག་བྱ་བ། སྔགས་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་པའོ།

关于第一支分：
在守护轮中央，从"诶"字变成白色法源(法生)，根部细小向下插入，上方开口宽大向上张开，其内从"邦"字生五色莲花，及从"吽"字生五色十二股金刚杵，杵尖呈方位色，其中央从"朗"字生黄色方形地轮。其上从"邦"字生白色圆形水轮。其上从"朗"字生红色三角形火轮。其上从"杨"字生烟色半月形风轮。其上从"布隆"字生三十二辐白色轮，其中心有天空"那达"之一部分融入。
所有这些混合后产生一座由各种珍宝构成的四方四门重叠宫殿。外墙由白、黄、红、绿、蓝五层组成，悬挂着珍宝檐板、项链及半项链，有窗台和窗檐装饰。四根柱子支撑着具有四层台阶的门廊，上方有莲花上的法轮、宝伞和鹿。红色欲乐幔布上安坐着十六位天女，以供养方式围绕坛城尊众，门框处饰以月牙金刚杵。
诸神殿中，东方为白色，南方为黄色，西方为红色，北方为绿色，具有八根柱子，装饰有金刚梁。屋顶形成尖塔，顶端饰有宝珠金刚。此外还有衣服、花鬘、白拂尘、宝伞、各色风动幡幢和响铃等装饰。
中央有一朵八瓣红莲花，具有花蕊。宫殿外围由金刚链环绕，其内东方为"暴烈"墓地，南方为"恐怖"墓地，西方为"炽燃混乱"墓地，北方为"密林纠结"墓地，东北为"哈哈大笑"墓地，东南为"吉祥森林"墓地，西南为"恐怖黑暗"墓地，西北为"啧啧作响"墓地。
这些大墓地中有八大树：设沙树等，树下有帝释天等八方位护方神及佛母，以及天部僧众等八地神，形象为方位守护神坐骑面孔，身体上半部分从树叶中露出。八大海中居住着黄色增长龙王等八大龙王及其佛母，合掌上方有雷声等八种云彩盘旋。此外还有火、山、佛塔、瑜伽自在八尊等，墓地中充满可怖的景象。
宫殿中央莲花中心为梵天、帝释、提婆(近自在)、湿婆(暴君)四魔之座。八瓣莲花上，东方为黄色梵天，南方为白色帝释，西方为红色提婆，北方为蓝色湿婆，东北为黑色阎魔，东南为黄色财神，西南为蓝黑色罗刹，西北为绿色风神，他们都仰卧着，心间有日轮垫。
嗡萨尔瓦达塔嘎达阿尼拉雅班扎娑巴瓦阿特玛阔杭。
第二支分分三：
一、以五种证悟生起主尊因位金刚持
二、加持虚空界入定
三、以真言作印
;


 །དང་པོ་ནི། དབུས་ཀྱི་གདན་ལ། ཨ་ཨཱ། ཨི་ཨཱི། ཨུ་ཨཱུ། རྀ་རཱྀ། ལྀ་ལཱྀ། ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ། ཨཾ་ཨཿ ཉིས་འགྱུར་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་
འཁོར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དང་པོ་དང་། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས། དེའི་སྟེང་དུ། ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང་། ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ། ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ། ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན། པ་ཕ་བ་བྷ་མ། ཡ་ར་ལ་ཝ། ཤ་ཥ་ས་ཧཀྵཿ ཡ་ར་ལ་ཌ་ཌྷ་ཎ། ཉིས་འགྱུར་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་བྱང་གཉིས་པ་དང་། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས། དེ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཧཱུྃ་དང་ཨཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་དང་། གྲི་གུག་ཨཾ་གིས་མཚན་པ་མངོན་བྱང་གསུམ་པ་དང་། སོ་སོར་ཀུན་ཏུ་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས། དེ་དག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཤིང་། སླར་འདུས་པས་ཉི་ཟླ་ས་བོན་ཕྱག་མཚན་རྣམས་འདྲེས་པ་མངོན་བྱང་བཞི་པ་དང་། བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་བཞི་ཡིས་ས་བོན་བསྡུ་བའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ཞལ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི་རྩ་བའི་ཞལ་ནག་པོ། །གཡས་ཞལ་ཀུནྡ་ལྟར་དཀར་བ། གཡོན་ཞལ་དམར་ཞིང་ཆེར་འཇིགས་པ། ལྷག་མ་
གཡས་ཞལ་གཉིས་དང་གཡོན་ཞལ་གཉིས་བུང་བ་ལྟར་ནག་ཅིང་། སྟེང་ཞལ་དུད་ཁ་གཙིགས་པའི་ཉམས་ཅན། སྤྱན་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཕྱེ་བ། དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་ཏུ་བརྫེས་པ། དཔྲལ་བའི་སྟེང་དུ་ཐོད་པ་ལྔ་ལྔའི་ཕྲེང་བ་དང་། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་འཛིན་པ། ཞལ་ནས་ཧཱུྃ་གི་སྒྲ་སྤྲོ་ཞིང་། འཁོར་ལོ། སྙན་ཆ། མགུལ་རྒྱན། ཕྱག་ཞབས་ཀྱི་གདུ་བུ། སྐ་རགས། ཐལ་བས་བྱུགས་པ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་དང་ལྡན་པ། མགོ་བོ་ལྔ་བཅུའི་ཕྲེང་བའི་དོ་ཤལ་འཕྱང་བ། ཕྱག་བཅུ་དྲུག་གི་གཡས་ཀྱི་ཕྱག་གི་ཐོད་པ་བརྒྱད་ན། རིམ་པ་བཞིན་ཏུ། གླང་པོ་ཆེ་དཀར་པོ། རྟ་སྔོན་པོ། བོང་བུ་ཁམ་པ། གླང་དམར་པོ། རྔ་མོང་ཐལ་ཀར། མི་དམར་པོ། ཤར་བྷ་སྔོན་པོ། །བྱི་ལ་གྭ་པ། གཡོན་གྱི་ཕྱག་གི་ཐོད་པ་བརྒྱད་ན། །སའི་ལྷ་མོ་སེར་མོ། །ཆུའི་ལྷ་མོ་དཀར་མོ། །རླུང་གི་ལྷ་མོ་དུད་ཁ། །མེའི་ལྷ་མོ་དམར་མོ། །ཟླ་བའི་ལྷ་མོ་དཀར་མོ། །ཉི་མའི་ལྷ་མོ་དམར་མོ། །
གཤིན་རྗེ་ནག་པོ། ནོར་བདག་སེར་པོ། །སྙིང་གར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་རྣམས་བསྣམས་པའི་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། །གཅེར་བུ་ཞབས་བཞིའི་མདུན་མ་གཉིས་གཡས་བརྐྱང་བའི་གར་དང་རྒྱབ་མ་གཉིས་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་སྟབས་ཀྱིས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བདུད་བཞི་མཉམ་པར་མནན་ཞིང་། གར་གྱི་ཉམས་དགུ་དང་ལྡན་པ། འཇིགས་པའང་འཇིགས་པར་མཛད་པའོ། །ཡུམ་བདག་མེད་མ་སྐུ་མདོག་ནག་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མངའ་བ། །མཆེ་བ་གཙིགས་པ། དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་ཏུ་བརྫིས་པ། ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག །གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ། གཅེར་བུ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་ཞིང་། ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་དང་། སྐམ་པོ་ལྔ་བཅུའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ། ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་། གཡས་བསྐུམ་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་པ་དང་། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་
ཉིད་དོ།

第一，在中央座上，将"阿阿，伊伊，乌乌，日日，勒勒，诶艾，奥奥，昂啊"重复后变成月轮，为第一证悟与镜像智慧。其上，"嘎喀嘎嘎昂，扎擦杂札娘，札塔扎扎那，达他达达那，巴帕巴帕玛，雅惹拉瓦，沙沙萨哈恰，雅惹拉扎扎那"重复后变成日轮，为第二证悟与平等性智慧。
这两者中间，从"吽"与"昂"字生起金刚杵和标有"吽"字的弯刀标有"昂"字，为第三证悟与妙观察智慧。从这些放射光芒后收回，日月种子手印相融为第四证悟与成所作智慧，即以四金刚收摄种子。
这一切完全转变后，成为世尊因位金刚持，身色黑色，具八面，主面黑色，右面如白色茉莉花，左面红色极为可怖，其余两右面与两左面如蜜蜂般黑色，上面灰色露齿状态。二十四眼张开，黄色头发向上竖立，额头上有五个五排人头骨鬘，顶上持杂色金刚杵，口中发出"吽"声，具足轮、耳饰、颈饰、手足环、腰带、涂灰六种印相，垂挂五十头骨项链。
十六手中，右八手持颅器，依次盛有：白象、蓝马、褐色驴、红牛、灰驼、红人、蓝色夏巴兽、花猫。左八手的颅器中盛有：黄色地神女、白色水神女、灰色风神女、红色火神女、白色月神女、红色日神女、黑色阎罗、黄色财神。
于心间持合掌，第一对手臂拥抱佛母。身体赤裸，四足中前两足右伸舞姿，后两足半跏趺姿势，平等踩踏日轮上的四魔，具足九种舞态，令恐怖者也生畏惧。
佛母无我母身色黑，一面二臂三眼，露出獠牙，黄色头发向上竖立，右手持弯刀，左手持颅器拥抱本尊。赤裸身体，具足五种印相，以五个干骨头为头饰，以五十个干骨头为项链。左足伸展，右足弯曲拥抱本尊。这是第五证悟，即法界智慧的本性。


 །གཉིས་པ་ནི། ཡུམ་གྱི་གསང་གནས་སྟོང་པའི་ངང་ལས། ཧྲཱིཿལས་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ། ཨཱཿལས་ཟེའུ་འབྲུ། ཕཊ་སེར་པོས་བུ་ག་བཀག་པར་གྱུར། ༀ་པདྨ་སུ་ཁ་དྷར་མ་ཧཱ་རཱ་ག་སུ་ཁཾ་དད་ཙ་ཏུར་ནནྡ་བྷ་ག་བི་ཤྭ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཀཱཪྻཾ་ཀུ་རུ་ཥྭ་མེ། ཞེས་ཡབ་ཀྱིས་བསྐུལ་བར་བསྒོམ། ཡབ་ཀྱི་གསང་གནས་སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ། །ༀ་དཀར་པོ་ལས་ནོར་བུ། ཕཊ་སེར་པོས་བུ་ག་བཀག་པར་གྱུར། ༀ་བཛྲ་མ་ཧཱ་དྭེ་ཥ་ཙ་ཏུར་ནནྡ་དཱ་ཡ་ཀ་ཁ་ག་མུ་ཁཻ་ཀར་སོ་ནཱ་ཐ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཀཱཪྻཾ་ཀུ་རུ་ཥྭ་མེ། ཞེས་ཡུམ་གྱིས་བསྐུལ་བར་བལྟས་ལ། བསྲུབ་པ་དང་དང་སྲུབ་པའི་སྦྱོར་བས། ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས། དགའ་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་སིད་དང་ཕཊ་ཀྱི་སྒྲ་དང་བཅས་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསྐུལ། ཚུར་འདུས་ཏེ་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀར་ཞུ། རྩ་དབུ་མ་ནས་སོང་།
རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་གཾ་ཙཾ་བཾ་གྷཾ་པཾ་ཤཾ་ཙཾ་ཌཾ་ས་བོན་བརྒྱད་ཡུམ་གྱི་པདྨར་སྤྲོས་པ་ལས། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་དང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བས་ཚིམ་པར་གྱུར། གསུམ་པ་ནི། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། ཞེས་ང་རྒྱལ་བཟུང་། ཡན་ལག་གསུམ་པ་ལའང་གསུམ། གང་ལ་དབང་བསྐུར་བ་ལྷའི་བསྐྱེད་ཆོག་ཇི་ལྟར་དབང་བསྐུར་བ་དངོས། དེ་རྒྱས་གདབ་པའི་སྔགས་སོ། །དང་པོ་ལ་ལྔ། འཁོར་སྤྲོ་བ། བར་སྲིད་ཞུགས་ཏེ་ཞུ་བ་གླུས་བསྐུལ། འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་བཞེངས་པ། སེམས་དཔའ་དང་སྐྱེ་མཆེད་གནས་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ། དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་དུ་བྱ་བའོ། །དང་པོ་ནི། ཡུམ་གྱི་མངལ་དུ་གནས་པའི་ས་བོན་ལྷ་མོ་སོ་སོའི་སྐུར་གྱུར་པ་རྣམས་རང་རང་གི་སྟན་ལ་འཁོར། ༀ་གཽ་རཱི་གཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཡུམ་གྱི་མཁའ་ནས་གཾ་སྤྲོས་པ་ལས། གཽ་རཱི་ནག་མོ་གཡས་གྲི་གུག །གཡོན་ཉ་རོ་ཧི་ཏ་བསྣམས་པ་ཕྱུང་སྟེ། །ཤར་གྱི་པདྨའི་འདབ་མར་ཚངས་པའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར། ༀ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཙཾ་སྤྲོས་པ་
ལས་ཙཽ་རཱི་དམར་མོ་གཡས་ཅང་ཏེའུ། གཡོན་ཕག་པ་བསྣམས་པ་ཕྱུང་སྟེ། ལྷོའི་པདྨའི་འདབ་མར་དབང་པོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར། ༀ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ་སྭཱ་ཧཱ། བཾ་སྤྲོས་པ་ལས། བཻ་ཏཱ་ལཱི་སེར་མོ་གཡས་རུ་སྦལ། གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་ཕྱུང་སྟེ། ནུབ་ཀྱི་པདྨའི་འདབ་མར་ཉེ་དབང་གི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར། ༀ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ་སྭཱ་ཧཱ། གྷཾ་སྤྲོས་པ་ལས། གྷསྨ་རཱི་ལྗང་གུ་གཡས་སྦྲུལ། གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་ཕྱུང་སྟེ། བྱང་གི་པདྨའི་འདབ་མར་དྲག་པོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར། ༀ་པུཀྐ་སཱི་པཾ་སྭཱ་ཧཱ། པཾ་སྤྲོས་པ་ལས། པུཀྐ་སཱི་སྔོན་མོ་གཡས་སེང་གེ །གཡོན་དགྲ་སྟྭ་བསྣམས་པ་ཕྱུང་སྟེ། བྱང་ཤར་གྱི་པདྨའི་འདབ་མར་གཤིན་རྗེའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར། ༀ་ཤ་བ་རཱི་ཤཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཤཾ་སྤྲོས་པ་ལས། ཤ་བ་རཱི་དཀར་མོ། གཡས་དགེ་སློང་། གཡོན་གསིལ་བྱེད་བསྣམས་པ་ཕྱུང་སྟེ། ཤར་ལྷོའི་པདྨའི་འདབ་མར་ནོར་བདག་གི་གདན་ལ་
བཞུགས་པར་གྱུར། ༀ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཙཾ་སྤྲོས་པ་ལས། ཙཎྜ་ལཱི་སྔོན་མོ། གཡས་འཁོར་ལོ། །གཡོན་ཐོད་གཤོལ་བསྣམས་པ་ཕྱུང་སྟེ། ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་པདྨའི་འདབ་མར་སྲིན་པོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཌཱཾ་སྤྲོས་པ་ལས། ཌོམྦི་ནཱི་སྣ་ཚོགས་པའི་མདོག་ཅན། གཡས་རྡོ་རྗེ། གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ་ཕྱུང་སྟེ། ནུབ་བྱང་གི་པདྨའི་འདབ་མར་ཐག་བཟང་རིས་ཀྱི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར། ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མ། མཆེ་བ་གཙིགས་པ། དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་ཏུ་བརྫེས་པ། གཅེར་བུ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་ཞིང་། ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་དང་། སྐམ་པོ་ལྔ་བཅུའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ། ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་པའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་གནས་པའོ།

第二，佛母密处从空性中，从"舍"字生红色八瓣莲花，从"阿"字生莲蕊，以黄色"帕"字堵住通道。
嗡巴德玛苏卡达尔玛哈拉嘎苏康达达查图尔南达巴嘎比室瓦吽吽吽卡尔扬库鲁斯瓦美。
观想本尊诵此咒语劝请。本尊密处从空性中从"吽"字生蓝色金刚杵，从白色"嗡"字生珠，以黄色"帕"字堵住通道。
嗡班扎玛哈得维沙查图尔南达达雅卡卡嘎木凯卡若纳塔吽吽吽卡尔扬库鲁斯瓦美。
观想佛母诵此咒语劝请。以搅动与被搅动的结合，本尊与佛母方便与智慧无二入定，从其交合处放射如幻喜乐伴随"悉"和"帕"声的光芒，唤醒一切诸佛，回集进入口中，融于心间，经由中脉而下。
从金刚道放出作为菩提心本体的"刚"、"仓"、"邦"、"康"、"邦"、"尚"、"仓"、"当"八种种子进入佛母莲花，使本尊佛母二者及一切诸佛以无漏大乐得到满足。
第三：嗡萨尔瓦达塔嘎达瓦努拉嘎纳班扎娑巴瓦阿特玛阔杭。如是持此我慢。
第三支分又分三：一、所灌顶的本尊生起仪轨，二、如何灌顶实修，三、以咒语印持。
第一分五：(一)放出眷属，(二)中阴身入融后以歌劝请，(三)现证果位金刚持，(四)加持三处三种勇识与处所，(五)令誓智无别。
第一，观想佛母胎中的种子变成各个天女身，安住在各自座位上：
嗡高日刚娑哈。从佛母密处放出"刚"字，变成黑色高日，右持弯刀，左持罗希达鱼，安住在东方莲花瓣上梵天座上。
嗡作日仓娑哈。从"仓"字放出变成红色作日，右持小铃，左持猪，安住在南方莲花瓣上帝释座上。
嗡威达里邦娑哈。从"邦"字放出变成黄色威达里，右持蝌蚪，左持颅器，安住在西方莲花瓣上近自在座上。
嗡嘎斯玛日康娑哈。从"康"字放出变成绿色嘎斯玛日，右持蛇，左持颅器，安住在北方莲花瓣上湿婆座上。
嗡布卡西邦娑哈。从"邦"字放出变成蓝色布卡西，右持狮子，左持镰刀，安住在东北方莲花瓣上阎罗座上。
嗡夏巴日尚娑哈。从"尚"字放出变成白色夏巴日，右持比丘，左持长扫帚，安住在东南方莲花瓣上财神座上。
嗡占达里仓娑哈。从"仓"字放出变成蓝色占达里，右持轮，左持颅铲，安住在西南方莲花瓣上罗刹座上。
嗡东比尼当娑哈。从"当"字放出变成杂色东比尼，右持金刚杵，左作威胁手印，安住在西北方莲花瓣上风神座上。
所有天女都是一面二臂三眼，露出獠牙，黄色头发向上竖立，身体**，具五种印相，以五干骨头为头饰，五十干骨头为项链，左足伸展的半跏趺舞姿而住。
;


 །གཉིས་པ་ནི། ནམ་མཁའི་ནཱ་ད་དཀར་མདའ་འཕོ་བ་བཞིན་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་ཡུམ་གྱི་པདྨར་བབས་པས། ཡུམ་
བདེ་བའི་ངོ་བོར་ཞུ། ཡུམ་ཞུ་ུབས་ཡབ་ཀྱང་བདེ་བའི་ངོ་བོར་ཞུ་ནས། དངུལ་ཆུའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུར་གྱུར་བས། མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞིས་ཚད་མེད་པའི་རང་བཞིན་གྱི་གླུས་བསྐུལ་བ་ནི། རྗེ་བཙུན་སྙིང་རྗེའི་ཡིད་བཞེངས་ཤིག །པུཀྐ་སཱི་ནི་བདག་ལ་སྐྱོབས། །སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ཉིད་སྤོངས་ལ། །བདག་ལ་བདེ་ཆེན་སྦྱོར་བཞེད་མཛོད། །ཁྱོད་མེད་ན་ནི་བདག་འགུམས་པས། ཀྱེ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་བཞེངས་ཤིག །སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ཉིད་སྤོངས་ལ། །རི་ཁྲོད་མ་འབྲས་གྲུབ་པར་མཛོད། །དགའ་གཙོ་འཇིག་རྟེན་འགྲོན་གཉེར་བ། །སྟོང་པ་ཉིད་ལ་ཞུགས་སམ་ཅི། །ཁྱོད་མེད་ཕྱོགས་ནི་མི་འཚལ་བས། །གདོལ་པ་མོ་བདག་ཞུ་བ་བགྱི། །བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་འཚལ་གྱི། །མིག་འཕྲུལ་མངའ་བ་ཁྱོད་བཞེངས་ཤིག །གཡུང་མོ་བདག་ཉིད་དྲན་ཉམས་པས། །སྙིང་རྗེ་རྒྱུན་ཆད་མ་མཛད་ཅིག གསུམ་པ་ནི། ཤིན་ཏུ་སྙན་པའི་གླུས་བསྐུལ་བས།
བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དངུལ་ཆུའི་རྣམ་པ་ལས། ཧཱུྃ་དང་ཨཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་དང་། གྲི་གུག་ཨཾ་གིས་མཚན་པར་གྱུར། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། འདུས་པ་ལས། བཅོམ་ལྡན་འདས་འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ཞལ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི་རྩ་བའི་ཞལ་ནག་པོ། །གཡས་ཞལ་ཀུནྡ་ལྟར་དཀར་བ། གཡོན་ཞལ་དམར་ཞིང་ཆེར་འཇིགས་པ། ལྷག་མ་གཡས་ཞལ་གཉིས་དང་གཡོན་ཞལ་གཉིས་བུང་བ་ལྟར་ནག་ཅིང་། སྟེང་ཞལ་དུད་ཁ་གཙིགས་པའི་ཉམས་ཅན། སྤྱན་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཕྱེ་བ། དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་ཏུ་བརྫེས་པ། དཔྲལ་བའི་སྟེང་དུ་ཐོད་པ་ལྔ་ལྔའི་ཕྲེང་བ་དང་། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་འཛིན་པ། ཞལ་ནས་ཧཱུྃ་གི་སྒྲ་སྤྲོ་ཞིང་། འཁོར་ལོ། སྙན་ཆ། མགུལ་རྒྱན། ཕྱག་ཞབས་ཀྱི་གདུ་བུ། སྐ་རགས། ཐལ་བས་བྱུགས་པ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་དང་ལྡན་པ། མགོ་བོ་ལྔ་བཅུའི་ཕྲེང་བའི་དོ་ཤལ་འཕྱང་བ། ཕྱག་བཅུ་དྲུག་གི་གཡས་ཀྱི་ཕྱག་གི་ཐོད་
པ་བརྒྱད་ན། རིམ་པ་བཞིན་ཏུ། གླང་པོ་ཆེ་དཀར་པོ། རྟ་སྔོན་པོ། བོང་བུ་ཁམ་པ། གླང་དམར་པོ། རྔ་མོང་ཐལ་ཀར། མི་དམར་པོ། ཤར་བྷ་སྔོན་པོ། །བྱི་ལ་གྭ་པ། གཡོན་གྱི་ཕྱག་གི་ཐོད་པ་བརྒྱད་ན། །སའི་ལྷ་མོ་སེར་མོ། །ཆུའི་ལྷ་མོ་དཀར་མོ། །རླུང་གི་ལྷ་མོ་དུད་ཁ། །མེའི་ལྷ་མོ་དམར་མོ། །ཟླ་བའི་ལྷ་མོ་དཀར་མོ། །ཉི་མའི་ལྷ་མོ་དམར་མོ། །གཤིན་རྗེ་ནག་པོ། ནོར་བདག་སེར་པོ། །སྙིང་གར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་རྣམས་བསྣམས་པའི་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། །གཅེར་བུ་ཞབས་བཞིའི་མདུན་མ་གཉིས་གཡས་བརྐྱང་བའི་གར་དང་རྒྱབ་མ་གཉིས་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་སྟབས་ཀྱིས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བདུད་བཞི་མཉམ་པར་མནན་ཞིང་། གར་གྱི་ཉམས་དགུ་དང་ལྡན་པ། འཇིགས་པའང་འཇིགས་པར་མཛད་པའོ། །ཡུམ་བདག་མེད་མ་སྐུ་མདོག་ནག་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མངའ་བ། །མཆེ་བ་གཙིགས་པ།
དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་ཏུ་བརྫིས་པ། ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག །གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ། གཅེར་བུ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་ཞིང་། ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་དང་། སྐམ་པོ་ལྔ་བཅུའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ། ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་། གཡས་བསྐུམ་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པའོ། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་སྔར་ལྟར་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞི་ལས་གཟུགས་རྫོགས་པའོ། །བཞི་པ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པའི་ལྟེ་བར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། །ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཨཾ་སྔོན་པོ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ། མིག་ཏུ་མོཾ་ལས་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་མ་དཀར་མོ། རྣ་བར་དྭེཾ་ལས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་མ་ནག་མོ།

第二，虚空中的"那达"如白箭射出，进入世尊口中后落入佛母莲花，佛母融化为乐的本质。佛母融化时，本尊也融化为乐的本质，成为水银般的状态。这时，四方隅天女以无量本性的歌声劝请：
"尊者悲心意请起，
布卡西尼我求护，
请舍空性之本性，
愿与我作大乐合。
若无您我将丧命，
嗨金刚尊请您起，
请舍空性之本性，
令林居女获成就。
乐主世间客之主，
您是否入空性中？
无您我不知方所，
贱女我向您祈请。
我当寻求您之心，
具幻眼者请您起，
贱女我失念忘却，
请勿断绝大悲流。"
第三，以极其悦耳的歌声劝请后，菩提心水银状从"吽"与"昂"字变成金刚杵标有"吽"字与弯刀标有"昂"字。从中放光收回后，变成世尊果位金刚持，身色黑色，具八面，主面黑色，右面如白色茉莉花，左面红色极为可怖，其余两右面与两左面如蜜蜂般黑色，上面灰色露齿状态。二十四眼张开，黄色头发向上竖立，额头上有五个五排人头骨鬘，顶上持杂色金刚杵，口中发出"吽"声，具足轮、耳饰、颈饰、手足环、腰带、涂灰六种印相，垂挂五十头骨项链。
十六手中，右八手持颅器，依次盛有：白象、蓝马、褐色驴、红牛、灰驼、红人、蓝色夏巴兽、花猫。左八手的颅器中盛有：黄色地神女、白色水神女、灰色风神女、红色火神女、白色月神女、红色日神女、黑色阎罗、黄色财神。
于心间持合掌，第一对手臂拥抱佛母。身体**，四足中前两足右伸舞姿，后两足半跏趺姿势，平等踩踏日轮上的四魔，具足九种舞态，令恐怖者也生畏惧。
佛母无我母身色黑，一面二臂三眼，露出獠牙，黄色头发向上竖立，右手持弯刀，左手持颅器拥抱本尊。**身体，具足五种印相，以五个干骨头为头饰，以五十个干骨头为项链。左足伸展，右足弯曲拥抱本尊。
如上所述，清晰观想主尊父母，这是四金刚中的"圆满色相"。
第四，世尊心间有与自身相同的智慧勇识，其心间有三摩地勇识，为九股金刚杵中央日轮中心有蓝色"吽"字。佛母心间月轮上有蓝色"昂"字伴随光芒。眼处从"莫"字生白色痴金刚母，耳处从"得"字生黑色瞋金刚母。


 སྣ་ལ་མཾ་ལས་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་མ་སེར་མོ། ལྕེ་ལ་རཱཾ་ལས་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་མ་དམར་མོ། དཔྲལ་བར་ཨིཾ་ལས་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་མ་ལྗང་
གུ། སྙིང་གའི་ཆ་སྟོད་དུ་ཨ་ལས་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་སྔོན་མོ། སྤྱི་བོར་ༀ་ལས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་མ་དཀར་མོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿལས་གསུང་རྡོ་རྗེ་མ་དམར་མོ། སྙིང་གའི་ཆ་སྨད་དུ་ཧཱུྃ་ལས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མ་སྔོན་མོ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ། གཡས་གྲི་གུག །གཡོན་ན་ཐོད་པ་བསྣམས་ཤིང་ཁ་ཊཱྃ་ག་མཆན་ཁུང་དུ་བཅུག་པ། སྤྱན་གསུམ་པ། དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་ཏུ་བརྫེས་པ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་པ། སྟག་གི་པགས་པས་སྨད་དཀྲིས་པ། རོའི་སྟན་ལ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་བཞུགས་པའོ། །ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཁེ་ཙ་དཱི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷུ་ཙ་རི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བ་ཏ་ལ་ཝཱ་སི་ནཱི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་བཞི་ལས་ཡིག་འབྲུ་དགོད་པའོ།

鼻处从"芒"字生黄色悭吝金刚母，舌处从"让"字生红色贪欲金刚母，额头从"印"字生绿色嫉妒金刚母，心间上部从"阿"字生蓝色触金刚母，顶上从"嗡"字生白色身金刚母，喉间从"啊"字生红色语金刚母，心间下部从"吽"字生蓝色意金刚母。
这些天女都是一面二臂，右手持弯刀，左手持颅器并将天杖插于腋下，三眼，黄色头发向上竖立，具五种印相，下身以虎皮包裹，以半跏趺舞姿坐于尸体垫上。
嗡萨尔瓦达塔嘎达凯查迪班扎娑巴瓦阿特玛阔杭。
嗡萨尔瓦达塔嘎达布查日班扎娑巴瓦阿特玛阔杭。
嗡萨尔瓦达塔嘎达巴塔拉瓦西尼班扎娑巴瓦阿特玛阔杭。
如是念诵，这是四金刚中的"安立文字"。


 །ལྔ་པ་ནི། རང་གི་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་སྤྱན་དྲངས། རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོས་བསང་
གཏོར་གྱི་ཆུ་མཆོད་རྫས་ལ་གཏོར་ཞིང་། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བརྗོད་པས་བགེགས་བསྐྲད་ནས། ལག་པ་གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པས་མཆོད་པ་རྣམས་ལ་བསྐོར་ཞིང་། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས། མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་རང་བཞིན་སྟོང་པ། བྱེད་ལས་དབང་པོ་དྲུག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་སྐྱེད་ནུས་པར་གྱུར། ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། གཡོན་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་། གཡས་པས་མཆོད་རྫས་སྟོབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་དབུལ་བཞིན་པས། ༀ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་མཆོད་ཡོན། ༀ་ནཱི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཿཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་ཞབས་བསིལ། ༀ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་མེ་ཏོག །དེ་བཞིན་དུ། དྷུ་པེ༴ གནྡྷེ༴ ནཻ་བི་དྱེ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད། །གོང་བཞིན་གཽ་རཱི་མ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཀྱང་མཆོད་ནས། རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བཟུང་ལ། ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྐྱོབས། །འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ། །ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་ང་རྒྱལ་ཏེ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ་ཀུན། །ལས་
ཀུན་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་བདག་མགུར་འགྱུར། །ཞེས་པས་བསྟོད། སོ་སོའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་གཽ་རཱི་ཛཿ ཞེས་པས་ཡེ་ཤེས་པ་དགུག །ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ་གིས་གཞུག །པཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ་གྱིས་བཅིངས། །གྷསྨ་རཱི་ཧོཿ ཞེས་པས་དགྱེས་པར་བྱས། གཉིས་པ་དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ནི། སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་ནག་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པར་འཕྲོས་པས་ཁམས་གསུམ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་པ་ལ། གཽ་རཱི་མ་ལ་སོགས་པས་མཆོད། མགོན་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན། ཁྱེད་ཀྱིས་བདག་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག །ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་ནས་བདུད་རྩི་ལྔས་གང་བའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བ་ན། མེ་ཏོག་གི་ཆར་འབབ་པ་དང་། རྔའི་སྒྲ་གྲགས་པ་དང་། གུར་གུམ་གྱི་ཆར་འབབ་པ་དང་། གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་དང་། རྡོ་རྗེའི་གླུ་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པས་ལེན་པ་དང་། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་
བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་དབང་བསྐུར། ཆུའི་ལྷག་མ་ཅུང་ཟད་ཡར་འཁྱིལ་བ་ལས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབུ་བརྒྱན་པ་ནི། །གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་མི་བསྐྱོད་པ། པུཀྐ་སཱི་དང་གཽ་རཱི་ལ་མི་བསྐྱོད་པ། ཤ་བ་རཱི་དང་ཙཽ་རཱི་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། ཙཎྜ་ལཱི་དང་བཻ་ཏཱ་ལཱི་ལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན། ཌོམྦི་ནཱི་དང་གྷསྨ་རཱི་ལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པར་བསམ་ལ། གསུམ་པ་སྔགས་རྒྱས་གདབ་པ་ནི། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥཻ་ཀ་ཏ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། ཡན་ལག་བཞི་པ་ལའང་གསུམ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ། བདུད་རྩི་མྱང་བ། སྔགས་རྒྱས་གདབ་པའོ།

第五，从自心的"吽"字放出光芒，迎请智慧坛城至前方虚空中。以金刚杵尖洒向净水供物，同时念诵"吽吽吽"驱散障碍。右手持金刚杵向供品旋转，念诵"嗡啊吽"三次，加持供品："供品本性空，作用能在六根境界中产生无漏大乐"。
左手摇铃，右手以供养方式献供，念诵："嗡杂吽邦霍康让啊吽娑哈"献供养水；"嗡尼日提吽卡啊吽娑哈"献洗足水；"嗡班扎布贝啊吽娑哈"献花；同样地，"杜贝"（香）、"根迪"（涂香）、"内维迪耶"（食物）、"阿洛给啊吽娑哈"（灯），以这五种供品供养。
如前所述，由高日母等八位天女也进行供养后，持金刚杵与铃铛，赞颂道：
"顶礼赞叹瞋金刚，
顶礼赞叹痴金刚，
悭吝金刚请救我，
贪欲金刚请赐我，
嫉妒金刚与我慢，
幻化金刚诸怙主，
能圆满成一切业，
愿一切金刚喜我。"
结各自手印，念诵"高日杂"召请智慧尊，"作日吽"令入住，"威达里邦"作系缚，"嘎斯玛日霍"令欢喜。
第二，实际灌顶：再次从心间"吽"字放出黑色光如钩形，召请三界一切诸佛，由高日母等作供养。祈请道："怙主一切如来，请为我灌顶。"
因此祈请，诸佛变为黑鲁嘎形相，以盛有五甘露的宝瓶灌顶。同时花雨降下，鼓声响起，红花粉雨降下，由色金刚母等作供养，金刚歌女等唱歌，持明王忿怒尊驱散障碍并灌顶。
水余少量上旋，由各自部族主尊为头饰：主尊父母由不动佛，布卡西与高日由不动佛，夏巴日与作日由毗卢遮那佛，占达里与威达里由宝生佛，东比尼与嘎斯玛日由无量光佛作头饰。
第三，以真言作印："嗡萨尔瓦达塔嘎达阿毗谢嘎达班扎娑巴瓦阿特玛阔杭"。
第四支分也分三：一、加持，二、品尝甘露，三、以真言作印。
;


 །དང་པོ་ནི། བདུད་རྩི་བྱིན་རླབས་གོང་དུ་འབྱུང་བ་ལྟར་འདིར་ཡང་བྱ་སྟེ། བསྡུ་ན་གོང་དུ་སོང་བས་འཐུས་པར་མཛད། གཉིས་པ་ནི། གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྗགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པའི་འོད་ཀྱི་སྦུ་གུས་བདུད་རྩི་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བར་དམིགས་ལ། གཡོན་པའི་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་ནང་མཆོད་བླངས་ནས་འབུལ་ཞིང་། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་དཔལ་ལྡན་རྩ་
བའི་བླ་མ་དམ་པའི་ཞལ་དུ་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རིགས་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ཞལ་དུ་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། དེ་བཞིན་དུ་སྦྱར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི༴ རྒྱལ་སྲས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི༴ གྲུབ་ཆེན་ས་ར་ཧ་པའི༴ དཔལ་ལྡན་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ༴ རྒྱལ་སྲས་ཨཱཪྻ་དེ་བའི༴ པཎ་ཆེན་ཟླ་བ་གྲགས་པའི༴ རྣམ་འབྱོར་མཱ་ཏངྒི་པའི༴ ཏཻ་ལོ་ཤེས་རབ་བཟང་པོའི༴ ནཱ་རོ་ཛྙ་ན་སིདྡྷིའི༴ མངའ་བདག་རྒྱལ་བ་མཻ་ཏྲིའི༴ མར་པ་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས༴ རྔོག་སྟོན་ཆོས་སྐུ་རྡོ་རྗེའི༴ རྔོག་སྟོན་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི༴ རྔོག་སྟོན་སེང་གེ་སྒྲ་ཡི༴ རྔོག་སྟོན་ཀུན་དགའ་རྡོ་རྗེའི༴ རྒྱ་སྒོམ་ཡེ་ཤེས་འོད་གྱི༴ གྲུབ་ཆེན་ཀརྨ་པཀྴིའི༴ གཉན་རས་དགེ་འདུན་འབུམ་གྱི༴ བཤེས་གཉེན་ཚུལ་ཁྲིམས་རིན་ཆེན༴ ཀུན་མཁྱེན་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེའི༴ བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན༴ ཡོར་པ་ཡེ་ཤེས་དཔལ་པའི༴ བཀའ་བཞིར་རཏྣ་བྷ་དྲའི༴ རྗེ་བཙུན་མཐོང་བ་དོན་ལྡན༴ བྱང་སེམས་དཔལ་འབྱོར་དོན་
གྲུབ༴ སྤྱན་སྔ་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི༴ རྗེ་བཙུན་ཀརྨ་ཕྲིན་ལས༴ འཇིགས་བྲལ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི༴ སྤྲུལ་སྐུ་དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག༴ རྒྱལ་ཚབ་གྲགས་པ་དོན་གྲུབ༴ སྟག་ལུང་རྣམ་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་༴ ཆོས་རྗེ་ངག་དབང་རྣམ་རྒྱལ༴ མཚུངས་མེད་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་གྲུབ༴ མཁན་ཆེན་ཀརྨ་ཉི་མའི༴ མཁན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་མཚན་ཅན༴ གོ་ཤྲཱི་དོན་ཡོད་སྙིང་པོའི༴ དཔལ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ༴ ཀུན་གཟིགས་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས༴ ཀརྨ་ཚེ་དབང་ཀུན་ཁྱབ༴ མཆོག་སྤྲུལ་ཕྲིན་ལས་རབ་རྒྱས༴ རྒྱལ་སྲས་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས༴ པདྨ་དབང་མཆོག་རྒྱལ་པོའི་༴ རང་བྱུང་རིག་པའི་རྡོ་རྗེའི་༴ དྲིན་ཅན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཞལ་དུ་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་ལ་འབུལ། ༀ་དེ་བ་པི་ཙུ་བཛྲཱ་ཡ་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། ༀ་ཨཾ་ནཻ་རཱཏྨ་ཡཻ་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། ༀ་གཽ་རཱི་གཾ་སོགས་ཀྱིས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བརྒྱད་བཅས་པ་དང་། ༀ་ཧཱུྃ་ཤྲི་ཡ་སོགས་ཀྱིས་དུད་སོལ་མ་དག ༀ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཱཡ། ༀ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་ཡི། ཞེས་པས་ཆོས་
སྐྱོང་སྤྱི་སྟེ་ཐམས་ཅད་ལ་འབྲུ་གསུམ་སྦྱར་བས་ནང་མཆོད་འབུལ། གསུམ་པ་ནི། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀ་ཏ་སྭཱ་ད་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། ཞེས་སྔགས་རྒྱས་གདབ་བོ། །ཡན་ལག་ལྔ་པ་ལ་དངོས་དང་། རྒྱས་གདབ་བོ། དང་པོ་ནི། སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། འཇིག་རྟེན་ན་གཟུགས་སྡུག་པ། སྒྲ་སྙན་པ། དྲི་ཞིམ་པ་ལ་སོགས་པ་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྡུས། ལྷ་རྣམས་ལ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲུལ་པ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ལྷ་དགུར་གསལ་བ་ལ་མཆོད་པར་བསམ་ཞིང་། སོཾ་སརྦ་སཾ་ཤོདྷ་ནི་སོགས། བསང་གཏོར་དང་མཆོད་ཡོན་ནས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཡན་གྱིས་མཆོད། གཉིས་པ་ནི། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། ཞེས་རྒྱས་གདབ་བོ། །ཡན་ལག་དྲུག་པ་ལ་གསུམ། དངོས་དང་། རྒྱས་གདབ། ཁྱད་པར་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་རོ།

第一，甘露加持如前所述，也在此处进行。简要地说，由于前文已作，此处可从略。
第二，观想主尊与眷属的舌尖变成金刚杵，以光管吸取甘露饮用。用左手拇指与无名指取内供献供，同时念诵：
"十方三世一切如来之本体，圣尊根本上师口中嗡啊吽。
世尊六部大金刚持口中嗡啊吽。"
同样地：
"世尊金刚亥母口中（嗡啊吽）
佛子金刚心口中（嗡啊吽）
大成就者萨拉哈口中（嗡啊吽）
吉祥圣龙树口中（嗡啊吽）
佛子圣提婆口中（嗡啊吽）
大班智达月称口中（嗡啊吽）
瑜伽士玛当吉巴口中（嗡啊吽）
帝洛智慧贤口中（嗡啊吽）
那若智慧成就口中（嗡啊吽）
主尊胜者弥勒口中（嗡啊吽）
玛尔巴法慧口中（嗡啊吽）
握顿法身金刚口中（嗡啊吽）
握顿瞋金刚口中（嗡啊吽）
握顿狮子吼口中（嗡啊吽）
握顿普贤金刚口中（嗡啊吽）
嘉贡智光口中（嗡啊吽）
大成就者噶玛巴西口中（嗡啊吽）
年惹僧众十万口中（嗡啊吽）
善知识戒律宝口中（嗡啊吽）
遍知自生金刚口中（嗡啊吽）
上师法王幢口中（嗡啊吽）
约巴智慧吉祥口中（嗡啊吽）
四部宝贤口中（嗡啊吽）
尊者见利口中（嗡啊吽）
菩萨吉祥事业成就口中（嗡啊吽）
见前法称口中（嗡啊吽）
尊者噶玛事业口中（嗡啊吽）
无畏不动金刚口中（嗡啊吽）
化身三宝支分口中（嗡啊吽）
王位继承人名声事业成就口中（嗡啊吽）
达隆南加吉祥口中（嗡啊吽）
法主恩旺南加口中（嗡啊吽）
无与伦比吉祥成就口中（嗡啊吽）
大堪布噶玛尼玛口中（嗡啊吽）
堪钦事业具名口中（嗡啊吽）
果西利益心要口中（嗡啊吽）
大吉祥法事业成就口中（嗡啊吽）
遍观法源口中（嗡啊吽）
噶玛长寿遍覆口中（嗡啊吽）
殊胜化身事业广大口中（嗡啊吽）
佛子慧无边口中（嗡啊吽）
莲花王胜口中（嗡啊吽）
自生觉性金刚口中（嗡啊吽）
恩德根传上师口中嗡啊吽。"
如是向传承上师们献供。
"嗡德瓦毗出班扎雅嗡啊吽。
嗡安内拉特玛耶嗡啊吽。"
以"嗡高日岗"等向主尊父母及八眷属，以"嗡吽希雅"等向炉煤女，以"嗡玛哈卡拉雅，嗡玛哈卡利伊"等向护法神总体，皆加三字献内供。
第三，以真言作印：嗡萨尔瓦达塔嘎达阿姆日塔娑达班扎娑巴瓦阿特玛阔杭。
第五支分分实修与印持。
第一，再次从心间"吽"字放光，摄取世间美色、悦耳之声、芬芳之香等，变化出无量供养天女，观想她们向自身显现为九尊供养。以"梭萨尔瓦桑秀德尼"等从净水供到八天女献供。
第二，嗡萨尔瓦达塔嘎达布扎班扎娑巴瓦阿特玛阔杭。如是作印持。
第六支分分三：实修、印持和特殊天瑜伽。
;


 །དང་པོ་ནི། སྔགས་ཚན་གཉིས་བརྗོད་ཅིང་དོན་དྲན་བཞིན་པས་རྡོར་དྲིལ་བཟུང་ལ། ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར། །ཁྱོད་ནི་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱིས་ཁྱོད་དགོངས་འགྲུབ། །ཁྱོད་ནི་རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་
འཁོར་བ་ཀུན་སྒྲུབ་པ། སྙིང་རྗེའི་ཐུགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་བྱང་ཆུབ་ཏུ། །ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ཡི། །དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་བསྟོད། །གཉིས་པ་ནི། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྟུ་ཏི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། གསུམ་པ་ནི། འོག་ཏུ་འབྱུང་བའི་སྙིང་པོ། ཉེ་སྙིང་། རྩ་སྔགས་ལན་རེ་བརྗོད་པས། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་ལུགས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་གྱུར། འཁོར་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་བརྗོད། ལྷ་མོ་བརྒྱད་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་ལུགས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་གྱུར། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད་རྡོ་ར་མེ་རི་དང་བཅས་པ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་གྱུར། ཞེས་མོས་ལ་རིམ་གྱིས་གསལ་བཏབ་སྟེ་ཇི་སྲིད་མི་སྐྱོའི་བར་བསྒོམ་མོ། ༈ །གཉིས་པ་ངག་གི་མངོན་ཞེན་བཟློག་པའི་དོན་དུ་བཟླས་པ་བྱ་བ་ལ་གསུམ། །ཕྲེང་བ་བྱིན་བརླབ། ཏིང་ངེ་འཛིན། བཟླས་བ་དངོས་སོ། །དང་པོ་ནི། ལས་མཐུན་ནམ་བོདྷི་ཙིའི་ཕྲེང་བ་འདུ་བྱས། རང་གི་ལག་པ་གཡོན་པའི་སོར་མོ་རྣམས་པདྨ་འདབ་མ་ལྔ་པ། །མཐིལ་དུ་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་ཨཱ་ལི་གཡོན་སྐོར་
དུ་གནས་པའི་ལྟེ་བར་ཨ། ལག་པ་གཡས་པའི་སོར་མོ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ། མཐིལ་དུ་ཉི་དཀྱིལ་ལ་ཀཱ་ལི་གཡས་བསྐོར་དུ་གནས་པའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ། པད་ཀོར་དང་བཅས་ཕྲེང་བ་བླང་སྟེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་བཟུང་ལ། བསངས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བདུད་རྩིའི་ཡི་གེ་སུཾ་དཀར་པོ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བར་གྱུར། ཐལ་མོ་བསྲུབ་པའི་ཚུལ་བྱ་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་སྙོམས་པར་ཞུགས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུཾ་ལ་ཁྱབ། དེས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལ་ཁྱབ། དེ་ཕྲེང་བ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། ཞེས་མོས་ལ། ༀ་པ་དེ་པ་དེ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན། སརྦ་བུདྡྷ་མ་ཡཾ་བྷ་བེ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧོ་ཧོ་ཧོ་ཨཱཿཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཐོག་མར་བརྒྱ་རྩ་དཀྱུས་ལ་གསུམ་རེ་བཟླས་པས་མཐུ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་ནི། ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ཨ་ཡིག་གི་མཐར་བཟླ་བྱའི་སྔགས་ཕྲེང་རང་མདོག་གཡས་བསྐོར་དུ་གནས་པ་ལས་འོད་ཟེར་དང་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བྱུང་། ཡུམ་གྱི་ཞལ་ནས་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཨ་བ་དྷཱུ་ཏི་ནས་མར་སོང་། རྡོ་རྗེ་
ནོར་བུ་ནས་ཡུམ་གྱི་པདྨར་བབ་སྟེ་ཐུགས་ཀར་ཞུགས། སླར་ཡང་ཡུམ་གྱི་ཞལ་ནས་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་ཐི་གུ་སྒྲོ་ཆུན་ལྕགས་སྒྲོག་མདའི་ཤུགས་ཀྱི་འགྲོས་ཀྱིས་འཁོར་བས་ཕྲིན་ལས་བཞི་བསྒྲུབ་པར་གྱུར། གསུམ་པ་ནི། ༀ་དེ་ཝ་པི་ཙུ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྙིང་པོའོ། །ༀ་བཛྲ་ཀརྟརི་ཧེ་བཛྲཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའོ། །ༀ་ཨཥྚཱ་ན་ནཱ་ཡ། པིཾ་གོདྷ་ཀེ་ཤ་བརྟྨནེ། ཙ་ཏུར་པིཾ་ཤ་ཏི་ནེ་ཏྲཱ་ཡ། ཥོ་ཌ་ཤ་བྷུ་ཛཱ་ཡ། ཀྲྀཥྞ་ཛི་མཱུ་ཏ་པ་པུ་ཥཻ། ཀ་པཱ་ལ་མཱ་ལ་ཨ་ནཻ་ཀཾ་དྷཱ་རི་ཎེ། ཨཱཏྨཏ་ཀྲུར་ཙིཏྟ་ལ། ཨཥྞིནྡུ་དཾཥྚི་ནེ། ༀ་མཱ་ཱར་ཡ་མཱ་ར་ཡ། ཀཱར་ཡ་ཀཱར་ཡ། གརྫ་ཡ་གརྫ་ཡ། ཏརྫ་ཡ་ཏརྫ་ཡ། ཤོ་ཥ་ཡ་ཤོ་ཥ་ཡ། སཔྟ་སཱ་ག་རཱ་ཱན། བནྡྷ་བནྡྷ། ནཱ་གཱཨཱཥྚ་ཀཱན། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ། ཤ་ཏྲཱུ་ནྲ་ཧ་ཧཱ་ཧི་ཧཱི་ཧུ་ཧཱུ་ཧེ་ཧཻ་ཧོ་ཧཽ་ཧཾ་ཧཾཿཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། རྩ་བའི་སྔགས་སོ། །ༀ་གཽ་རི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ལ་སོགས་པ་ནི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་སྟེ། རྩ་རྒྱུད་ལས། འཁོར་ལོའི་བདག་པོའི་བཟླས་པ་འབུམ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཅན་གྱི་དེ་བཞིན་ཁྲི། །ཞེས་གཙོ་འཁོར་
གྱི་བཟླས་པའི་གྲངས་སུ་གསུངས་པ་བཞིན་བཟླ་སྟེ། །འཁོར་ལོའི་བདག་པོ་ལ་ནི་རྩ་སྔགས་ཉིད་གཙོ་བོར་བཟླ་བར་བཞེད་དོ།

 །དང་པོ་ནི། སྔགས་ཚན་གཉིས་བརྗོད་ཅིང་དོན་དྲན་བཞིན་པས་རྡོར་དྲིལ་བཟུང་ལ། ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར། །ཁྱོད་ནི་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱིས་ཁྱོད་དགོངས་འགྲུབ། །ཁྱོད་ནི་རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་
འཁོར་བ་ཀུན་སྒྲུབ་པ། སྙིང་རྗེའི་ཐུགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་བྱང་ཆུབ་ཏུ། །ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ཡི། །དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་བསྟོད། །གཉིས་པ་ནི། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྟུ་ཏི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། གསུམ་པ་ནི། འོག་ཏུ་འབྱུང་བའི་སྙིང་པོ། ཉེ་སྙིང་། རྩ་སྔགས་ལན་རེ་བརྗོད་པས། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་ལུགས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་གྱུར། འཁོར་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་བརྗོད། ལྷ་མོ་བརྒྱད་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་ལུགས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་གྱུར། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད་རྡོ་ར་མེ་རི་དང་བཅས་པ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་གྱུར། ཞེས་མོས་ལ་རིམ་གྱིས་གསལ་བཏབ་སྟེ་ཇི་སྲིད་མི་སྐྱོའི་བར་བསྒོམ་མོ། ༈ །གཉིས་པ་ངག་གི་མངོན་ཞེན་བཟློག་པའི་དོན་དུ་བཟླས་པ་བྱ་བ་ལ་གསུམ། །ཕྲེང་བ་བྱིན་བརླབ། ཏིང་ངེ་འཛིན། བཟླས་བ་དངོས་སོ། །དང་པོ་ནི། ལས་མཐུན་ནམ་བོདྷི་ཙིའི་ཕྲེང་བ་འདུ་བྱས། རང་གི་ལག་པ་གཡོན་པའི་སོར་མོ་རྣམས་པདྨ་འདབ་མ་ལྔ་པ། །མཐིལ་དུ་ཟླ་དཀྱིལ་ལ་ཨཱ་ལི་གཡོན་སྐོར་
དུ་གནས་པའི་ལྟེ་བར་ཨ། ལག་པ་གཡས་པའི་སོར་མོ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ། མཐིལ་དུ་ཉི་དཀྱིལ་ལ་ཀཱ་ལི་གཡས་བསྐོར་དུ་གནས་པའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ། པད་ཀོར་དང་བཅས་ཕྲེང་བ་བླང་སྟེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་བཟུང་ལ། བསངས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བདུད་རྩིའི་ཡི་གེ་སུཾ་དཀར་པོ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བར་གྱུར། ཐལ་མོ་བསྲུབ་པའི་ཚུལ་བྱ་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་སྙོམས་པར་ཞུགས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུཾ་ལ་ཁྱབ། དེས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལ་ཁྱབ། དེ་ཕྲེང་བ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། ཞེས་མོས་ལ། ༀ་པ་དེ་པ་དེ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན། སརྦ་བུདྡྷ་མ་ཡཾ་བྷ་བེ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧོ་ཧོ་ཧོ་ཨཱཿཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཐོག་མར་བརྒྱ་རྩ་དཀྱུས་ལ་གསུམ་རེ་བཟླས་པས་མཐུ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་ནི། ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ཨ་ཡིག་གི་མཐར་བཟླ་བྱའི་སྔགས་ཕྲེང་རང་མདོག་གཡས་བསྐོར་དུ་གནས་པ་ལས་འོད་ཟེར་དང་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བྱུང་། ཡུམ་གྱི་ཞལ་ནས་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཨ་བ་དྷཱུ་ཏི་ནས་མར་སོང་། རྡོ་རྗེ་
ནོར་བུ་ནས་ཡུམ་གྱི་པདྨར་བབ་སྟེ་ཐུགས་ཀར་ཞུགས། སླར་ཡང་ཡུམ་གྱི་ཞལ་ནས་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་ཐི་གུ་སྒྲོ་ཆུན་ལྕགས་སྒྲོག་མདའི་ཤུགས་ཀྱི་འགྲོས་ཀྱིས་འཁོར་བས་ཕྲིན་ལས་བཞི་བསྒྲུབ་པར་གྱུར། གསུམ་པ་ནི། ༀ་དེ་ཝ་པི་ཙུ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྙིང་པོའོ། །ༀ་བཛྲ་ཀརྟརི་ཧེ་བཛྲཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའོ། །ༀ་ཨཥྚཱ་ན་ནཱ་ཡ། པིཾ་གོདྷ་ཀེ་ཤ་བརྟྨནེ། ཙ་ཏུར་པིཾ་ཤ་ཏི་ནེ་ཏྲཱ་ཡ། ཥོ་ཌ་ཤ་བྷུ་ཛཱ་ཡ། ཀྲྀཥྞ་ཛི་མཱུ་ཏ་པ་པུ་ཥཻ། ཀ་པཱ་ལ་མཱ་ལ་ཨ་ནཻ་ཀཾ་དྷཱ་རི་ཎེ། ཨཱཏྨཏ་ཀྲུར་ཙིཏྟ་ལ། ཨཥྞིནྡུ་དཾཥྚི་ནེ། ༀ་མཱ་ཱར་ཡ་མཱ་ར་ཡ། ཀཱར་ཡ་ཀཱར་ཡ། གརྫ་ཡ་གརྫ་ཡ། ཏརྫ་ཡ་ཏརྫ་ཡ། ཤོ་ཥ་ཡ་ཤོ་ཥ་ཡ། སཔྟ་སཱ་ག་རཱ་ཱན། བནྡྷ་བནྡྷ། ནཱ་གཱཨཱཥྚ་ཀཱན། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ། ཤ་ཏྲཱུ་ནྲ་ཧ་ཧཱ་ཧི་ཧཱི་ཧུ་ཧཱུ་ཧེ་ཧཻ་ཧོ་ཧཽ་ཧཾ་ཧཾཿཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། རྩ་བའི་སྔགས་སོ། །ༀ་གཽ་རི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ལ་སོགས་པ་ནི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་སྟེ། རྩ་རྒྱུད་ལས། འཁོར་ལོའི་བདག་པོའི་བཟླས་པ་འབུམ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཅན་གྱི་དེ་བཞིན་ཁྲི། །ཞེས་གཙོ་འཁོར་
གྱི་བཟླས་པའི་གྲངས་སུ་གསུངས་པ་བཞིན་བཟླ་སྟེ། །འཁོར་ལོའི་བདག་པོ་ལ་ནི་རྩ་སྔགས་ཉིད་གཙོ་བོར་བཟླ་བར་བཞེད་དོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
第一，念诵两段咒语并忆想其义，同时持金刚杵与铃。你被瑜伽母众所环绕。你以自己的心意成就所思。你成就轮回中一切有因与无因之事。以悲心引导众生趋向菩提。以胜义幻化成就菩提。赞叹喜金刚吉祥黑鲁嘎。
第二，嗡萨儿瓦塔塔嘎塔斯图提瓦札斯瓦巴瓦阿特玛柯杭（藏文：ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྟུ་ཏི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata stuti vajra svabhāva ātmako'ham，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत स्तुति वज्र स्वभाव आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత స్తుతి వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహమ్，汉语字面意义：一切如来赞叹金刚自性我，汉语拟音：嗡萨尔瓦塔他嘎塔斯图提瓦杰拉斯瓦巴瓦阿特玛科杭）。
第三，下文所出现的心咒、近心咒和根本咒各念诵一遍，使主尊父母身色、手印、装饰和服饰变得极为清晰。念诵八眷属的咒语，使八位女神身色、手印、装饰和服饰变得极为清晰。嗡阿吽（藏文：ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意三密，汉语拟音：嗡啊吽）。宫殿中有八大尸林、围墙、火山，变得极为清晰。如是观想，逐渐明确，直至不厌倦为止。
第二，为断除语言执着而进行念诵，分三部分：加持念珠、入定及实际念诵。
首先，准备符合仪轨或菩提子念珠。将左手手指如五瓣莲花，掌心为月轮，其上阿字母列左旋，中心为阿字。右手手指如五股金刚杵，掌心为日轮，其上卡字母列右旋，中心为吽字。持念珠，合掌持于中间，净化。从空性中，变成白色甘露字母素（藏文：སུཾ，梵文拟音：suṃ，梵文天城体：सुं，梵文泰卢固体：సుం，汉语字面意义：甘露，汉语拟音：素）放光。以摩擦方式合掌，金刚与莲花交融，菩提心素字遍满，然后遍及阿字母与卡字母，与念珠成为不二。如是观想后念诵：嗡巴德巴德玛哈嘉纳，萨儿瓦布达玛扬巴威塔吽吽吽霍霍霍啊康梭哈（藏文：ༀ་པ་དེ་པ་དེ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན། སརྦ་བུདྡྷ་མ་ཡཾ་བྷ་བེ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧོ་ཧོ་ཧོ་ཨཱཿཁཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ pade pade mahā jñāna sarva buddha mayaṃ bhaveta hūṃ hūṃ hūṃ ho ho ho āḥ khaṃ svāhā，梵文天城体：ॐ पदे पदे महा ज्ञान सर्व बुद्ध मयं भवेत हूं हूं हूं हो हो हो आः खं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం పదే పదే మహా జ్ఞాన సర్వ బుద్ధ మయం భవేత హూం హూం హూం హో హో హో ఆః ఖం స్వాహా，汉语字面意义：莲中莲中大智慧，成为一切佛本性，汉语拟音：嗡帕德帕德玛哈加纳萨尔瓦布达玛扬巴威塔吽吽吽霍霍霍啊康梭哈）。先念百遍，平常三遍，便会获得力量。
第二，观想母尊心间月轮上阿字周围环绕着自色右旋的咒语，放光并现出咒语串。从母尊口入父尊口，经中脉下行，从金刚宝珠至母尊莲花，入心间。再次从母尊口入父尊口，如同弓弦、锁链、箭力般环绕，成就四种事业。
第三，心咒：嗡德瓦毕祖瓦札吽吽吽啪德梭哈（藏文：ༀ་དེ་ཝ་པི་ཙུ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ deva picu vajra hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ svāhā，梵文天城体：ॐ देव पिचु वज्र हूं हूं हूं फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం దేవ పిచు వజ్ర హూం హూం హూం ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：天神金刚剪，汉语拟音：嗡德瓦皮出瓦杰拉吽吽吽帕特梭哈）。
近心咒：嗡瓦札嘎儿塔里黑瓦札雅吽吽吽啪德梭哈（藏文：ༀ་བཛྲ་ཀརྟརི་ཧེ་བཛྲཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vajra kartari he vajrāya hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ svāhā，梵文天城体：ॐ वज्र कर्तरि हे वज्राय हूं हूं हूं फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కర్తరి హే వజ్రాయ హూం హూం హూం ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：金刚剪刀啊金刚，汉语拟音：嗡瓦杰拉卡尔塔里黑瓦杰拉雅吽吽吽帕特梭哈）。
根本咒：嗡阿什塔那那雅，宾果达克夏巴儿玛内，杂图儿宾夏帝内特拉雅，修达夏布札雅，克里什那及姆塔巴布谢，嘎巴拉玛拉阿内坎达里内，阿特玛特克鲁儿其塔拉，阿什尼杜当什提内，嗡玛拉雅玛拉雅，卡拉雅卡拉雅，噶尔札雅噶尔札雅，塔尔札雅塔尔札雅，修夏雅修夏雅，萨普塔萨嘎拉安，班达班达，那嘎阿什塔坎，格里那格里那，夏特伦拉哈哈喜喜胡吽黑亥霍后杭杭啪德梭哈。
八位女神的各自心咒，如嗡高里刚啊吽梭哈等。正如根本续所言："轮王念诵十万遍，曼荼罗尊一万遍。"按照主尊与眷属的念诵次数进行。对于轮王主要念诵根本咒。


 །གསུམ་པ་སེམས་ཀྱི་མངོན་ཞེན་བཟློག་པའི་ཕྱིར་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ལ། དངོས་པོའི་གནས་ཐབས། ལམ་གྱི་གནས་ཐབས། འབྲས་བུའི་གནས་ཐབས་སོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། སེམས་དངོས་པོའི་གནས་ཐབས་ཀྱིས་བསྒོམ་རྒྱུའི་དོན་གྱི་ངོ་བོ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལྟ་བའི་དོན་གཏན་ལ་དབབ་པ་དང་། ལུས་དངོས་པོའི་གནས་ཐབས་ཀྱིས་བསྒོམ་པའི་གནད་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལུས་ཀྱི་གནས་ལུགས་གཏན་ལ་དབབ་པའོ། །ལམ་གྱི་གནས་ཐབས་ལ་གཞན་ལུས་ཤེས་རབ་དང་། རང་ལུས་ཐབས་ལྡན་ནོ། །འདི་ལ་གཏུམ་མོ་སྒྱུ་ལུས་འོད་གསལ་རྣམས་བསྒོམ་པ་སྟེ། །སྒོམ་པའི་ཐབས་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །འབྲས་བུའི་གནས་ཐབས་ལ་མཉམ་བཞག་རྗེས་ཐོབ་གཉིས་ལས། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་གོང་ནས་གོང་དུ་སྐྱེ་བ་ལ་བྱའོ། །སྐབས་འདིར་དེ་དག་ཇི་བཞིན་མི་ནུས་པས་གཞུང་གི་དགོངས་པ་ཧོལ་ཁོང་དུ་མི་ལུས་པའི་ཕྱིར་རྫོགས་རིམ་གྱི་ས་བཅད་དུ་སྨོས་པ་ལ་གཉིས། རྣམ་དག་དྲན་པ་དང་། ཐུན་བསྡུ་བའོ། །དང་པོ། སྙིང་རྗེའི་སྤྱན་ནི་དམར་པོ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་དག་པའི་སྤྱན། །བྱམས་པའི་ཐུགས་ལ་ཡན་ལག་
གནག །བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞི་ཡིས་ནི། །ཞབས་ནི་རྣམ་པ་བཞི་ཞེས་བརྗོད། །ཞལ་བརྒྱད་རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད། །ཕྱག་ནི་སྟོང་པ་བཅུ་དྲུག་ཉིད། །གུག་སྐྱེད་ཀྱིས་ནི་སངས་རྒྱས་ལྔ། །གདུག་པ་འདུལ་ཕྱིར་ཁྲོ་བོར་བྱས། །གཟུགས་ལ་དཀར་མོ་རྟག་ཏུ་བཤད། །སྒྲ་ལ་ཆོམ་རྐུན་མ་རབ་གྲགས། །དྲི་ཡི་ཆ་ལ་རོ་ལངས་མ། །རོ་ལ་གྷསྨ་རཱི་རབ་གྲགས། །ཤ་ཡིས་པུཀྐ་སཱི་རུ་བྱས། །དེ་བཤིན་ཁྲག་གིས་རི་ཁྲོད་མ། །གདོལ་པ་མོ་ནི་ཁུ་བར་བརྗོད། །གཡུང་མོ་རྐང་དང་ཚིལ་བུ་དག །པགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་བདུན། །རུས་པ་བདེན་པ་བཞི་པོ་ཉིད། །ཅེས་པས་ཀུན་རྫོབ་སྒྲ་སོ་སོའི་རྣམ་དག་དང་། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ཞེས་པས་དོན་དམ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་དག་བསྒོམ་པའོ། །གཉིས་པ་ནི། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཀྱིས་བརྟན་གཡོ་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་བསྡུ། དེ་ཡང་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ལ་ཐིམ་དེ་རྣམས་
ཀྱང་གཙོ་བོའི་ཞལ་བརྒྱད་ལ་ཐིམ་ཞིང་། ཡུམ་ཡབ་ལ། ཡབ་ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་ལ་རིམ་གྱིས་འདུས་པས། དེ་ཉིད་ཀྱང་ཞབས་ཀྱུ། ཁོག་པ་ཟླ་ཚེས་ཐིག་ལེ་ནཱ་དའི་རྣམ་པར་སྣང་བ་མི་དམིགས་པར་གྱུར་ཏེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་ཞུགས་པར་གྱུར། ཞེས་མཉམ་པར་བཞག །སླར་རང་ཉིད་ལས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་སྐུར་གྱུར། སྤྱི་བོར་ༀ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་གྱུར། ཞེས་མོས་ལ་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་འཇུག་གོ །གཉིས་པ་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོས་ལ་གསུམ། གཏོར་མ་བཏང་བ། རྡོ་རྗེའི་གླུ་བླང་བ། སྨོན་ལམ་གདབ་པའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
第三，为断除心的执著而修持圆满次第，分为：事物的安住方便、道的安住方便、果的安住方便。
第一分两部分：为了了知心事物的安住方便所修持内容的本质，确立见地之义；为了了知身体事物的安住方便修持的要点，确立身体的自然状态。
道的安住方便分为：他身为智慧，自身具方便。这包括修持拙火、幻身、光明等，修持的方法应从上师口传中了知。
果的安住方便分入定后得二者，是为了使俱生智慧越来越增上。由于此处不能如实修持这些内容，为避免教义的粗略理解，故在圆满次第的科判中提出二点：清净忆念与结束修持。
首先，慈悲眼为红色，由三金刚清净之眼，慈心之肢体黑暗，四种摄事，所说四足，八面为八解脱，手为十六空性，弯月刀表五佛，为降伏恶者而成忿怒。色蕴常说为白女，声蕴著名为盗女，香蕴为起尸女，味蕴著名为鬼女（藏文：གྷསྨ་རཱི，梵文拟音：ghasmarī，梵文天城体：घस्मरी，梵文泰卢固体：ఘస్మరీ，汉语字面意义：食肉鬼女，汉语拟音：嘎斯玛日），肉为贱女，血为林居女，精液说为首陀女，骨髓与脂肪为旃陀罗女，皮肤为七觉支，骨骼为四谛。以上为世俗各音声的清净义，而这一切又以乐空无别的本性而清净。此句表示修持胜义真如的清净。
其次，心间种子字放射光明，将一切坚固与流动的器世间与有情收摄于宫殿中，再摄入八位女神，她们又融入主尊的八面，佛母融入佛父，佛父融入心间的智慧萨埵和三摩地萨埵，依次汇聚。这又现为钩形、弯月、圆点、那达形，然后不可思议地消失，进入一切法之本性光明的真实义中。如是安住等持后，自身再现为业黑鲁嘎，一面二臂之身，顶端为嗡（藏文：ༀ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：身密，汉语拟音：嗡），喉部为啊（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：语密，汉语拟音：啊），心间为吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：意密，汉语拟音：吽）所标记。如是观想后从事间隙的活动。
第二，间隙的修持分三：献食子、唱金刚歌、发愿。


 །དང་པོ་ནི། འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་པའི་གཏོར་མ་བཤམས་ལ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་པའི་ནང་དུ། པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ། དཀར་སྔོ་དམར་བའི་མདོག་ཅན་གསུམ་བརྩེགས་མར་གནས་པ། རང་གི་གནས་གསུམ་གྱི་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་
དཀར་དམར་མཐིང་ཁ་འཕྲོས་པས་ས་བླ་ས་འོག་ས་སྟེང་གི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག །ཚུར་འདུས་པས། སྟེང་དུ་ༀ་དཀར་པོ། །བར་དུ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། །འོག་ཏུ་ཨཱཿདམར་པོ། དགུ་དགུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྟེང་དུ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་དཀར་པོ། །བར་མ་ལ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་མཐིང་ཁ། །འོག་མ་ལ་གསུང་རྡོ་རྗེ་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་དམར་པོའི་མདོག་ཅན། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། རང་འོད་ཀྱི་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་ཅིང་གཡས་བརྐྱང་བའི་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཀྱིས་རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་བར་བསམ་ལ། གཽ་རཱི་ཨཱངྐུ་ཤ་ཛཿ ཙཽ་རཱི་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། བཻ་ཏཱ་ལཱི་བནྡྷ་བཾ། གྷསྨ་རཱི་གྷཎྚ་ཧོཿ ཞེས་དགུག་གཞུག་བཅིང་མཉེས་བྱས་ལ། སླར་ཡང་སྙིང་ཁའི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་སྤྱན་
དྲངས་མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཁོར་བཅས་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། །ཐུགས་རྡོ་རྗེ་འཁོར་བཅས་ལ་མི་བསྐྱོད་པ། གསུང་རྡོ་རྗེ་འཁོར་བཅས་ལ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པས་དབུ་བརྒྱན་པར་བསྒོམས་ནས་གཏོར་མ་སྔར་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། གཏོར་མགྲོན་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུས་གསོལ་བས་དགྱེས་པར་གྱུར་པར་བལྟས་ཏེ། རྡོར་དྲིལ་དང་བཅས་པའི་རྡོར་ཐལ་ཁ་ཕྱེ་བས། །ༀ་ཨིནྡྲ་སོགས་ཀྱི་མཐར། དྲིལ་བུ་བསིལ་ཞིང་། ཨ་ཀཱ་རོ་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོ། ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་སོགས་གོང་ལྟར་བརྗོད་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་ལ་བཟོད་པར་གསོལ། བཛྲ་མུཿཞེས་བརྗོད་ལ་སེ་གོལ་ལན་གསུམ་གཏོགས་ཤིང་། གཏོར་མའི་མགྲོན་རྣམས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་པར་གྱུར་ཞེས་མོས། ཆོས་སྐྱོང་གི་གཏོར་མ་བཏང་བར་འདོད་ནའང་སྐབས་འདི་ཉིད་དུ་བྱའོ། །གཉིས་པ་ནི་ཅང་ཏེའུ་བརྡུང་ལ། །ཀོལླ་ཨི་རི ཊྚ་སོགས་སམ། དག་པོ་བཀླག་མི་ཤེས་ན་མངའ་བདག་མར་པས་བོད་སྐད་དུ་བསྒྱུར་བ། པདྨ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གནས། །པདྨ་ཉིད་ནི་ཞིང་
ཡིན་ནོ། །རྒྱུན་ཏུ་ཅང་ཏེའུ་བརྡུང་བྱ་སྟེ། །སྙིང་རྗེས་ཀུ་ཅོ་བསྒྲག་མི་བྱ། །དེ་རུ་སྟོབས་ལྡན་འབད་པས་བཟའ། །ཆང་ཡང་མང་པོ་བཏུང་བར་བྱ། །གྲོགས་པོ་སྐལ་ལྡན་གཞུག་པར་བྱ། །སྐལ་བ་མེད་པ་རྣམ་པར་སྤང་། །བཞི་མཉམ་གླ་རྩི་སིཧླ་དང་། །ག་བུར་རྣམས་ཀྱིས་བྱུགས་པར་བྱ། །དེར་ནི་ཚོད་མ་ཤ་ཆེན་གྱིས། །བཀང་བ་དག་ཀྱང་བཟའ་བར་བྱ། །འགྲོ་དང་འོང་བ་འགོག་མི་བྱེད། །དག་དང་མ་དག་བསམ་མི་བྱ། །རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་ལུས་ལ་བརྒྱན། །དེ་རུ་རོ་ནི་གཞུག་པར་བྱ། །འདུས་ཕྱིར་གཉིས་ནི་སྦྱོར་བ་བྱ། །དེར་ནི་རེག་མིན་སྤང་མི་བྱ། །ཞེས་དབྱངས་དང་བཅས་ཏེ་བྱའོ། །གསུམ་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། སྐྱེ་ཞིང་སྐྱེ་བར་རིགས་མཆོག་ཏུ། །སྐྱེ་ཞིང་ཁེངས་མེད་དམ་ཚིག་ལྡན། །དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་སྟོན་པ་དང་། །བརྩེ་ལྡན་བླ་མར་གུས་གྱུར་ཅིག །སྐྱེ་ཞིང་སྐྱེ་བར་གྱུར་པ་ན། །ལག་པ་རྡོ་རྗེ་རིལ་བུ་འཁྲོལ། །ཟབ་མོའི་ཆོས་ནི་སྟོན་པ་དང་། །བཙུན་མོའི་ཤུ་
ཀྲ་ལེན་འགྱུར་ཤོག །ཀུན་ཏུ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་གོ་འཕང་ལྡན། །དགེ་བ་འདི་ཡིས་ཐོབ་འགྱུར་ཞིང་། །འགྲོ་བ་ལྔས་ཀྱང་ཐོབ་པར་ཤོག །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་བསྔགས་པ་ཡི། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཕྱིར་སྤྱོད་དང་། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་གང་། །བདག་ཀྱང་དེ་ཉིད་སྤྱོད་པར་ཤོག །ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
第一，摆设一切有情的食子。在前方虚空中，法源三角形内，有八瓣莲花，白、蓝、红色三层重叠。自身三处的嗡阿吽（藏文：ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意三密，汉语拟音：嗡啊吽）放射白、红、蓝光，照及地上、地下、地面的一切众生。光回收后，上方白色嗡字，中间蓝色吽字，下方红色阿字，各九个完全转变，上层成为身金刚八大天神等白色尊众，中层成为意金刚八方守护等蓝色尊众，下层成为语金刚八大龙王等红色尊众，皆一面二臂，持金刚杵与铃，拥抱自光佛母，右腿伸展而坐，三处皆以三字标记。心间种子字放光迎请智慧尊。观想后念诵：高利钩召惹（藏文：གཽ་རཱི་ཨཱངྐུ་ཤ་ཛཿ，梵文拟音：gaurī āṅkuśa jaḥ，梵文天城体：गौरी आङ्कुश जः，梵文泰卢固体：గౌరీ ఆంకుశ జః，汉语字面意义：白女钩召集，汉语拟音：高日昂库夏扎）。佐利索系吽（藏文：ཙཽ་རཱི་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文拟音：caurī pāśa hūṃ，梵文天城体：चौरी पाश हूं，梵文泰卢固体：చౌరీ పాశ హూం，汉语字面意义：盗女索系缚，汉语拟音：措日帕夏吽）。贝达利绑合梵（藏文：བཻ་ཏཱ་ལཱི་བནྡྷ་བཾ，梵文拟音：vaitālī bandha vaṃ，梵文天城体：वैतालीबन्ध वं，梵文泰卢固体：వైతాలీ బన్ధ వం，汉语字面意义：起尸女绑锁缚，汉语拟音：贝达里班达旺）。嘎斯玛里钟召合（藏文：གྷསྨ་རཱི་གྷཎྚ་ཧོཿ，梵文拟音：ghasmarī ghaṇṭā hoḥ，梵文天城体：घस्मरी घण्टा होः，梵文泰卢固体：ఘస్మరీ ఘణ్టా హోః，汉语字面意义：食尸女铃欢喜，汉语拟音：嘎斯玛日甘达合）。
以此召请、入住、拴系、取悦后，再以心间放射如铁钩般的光芒迎请诸佛菩萨，以五供养供之。他们为身金刚及眷属灌顶成毗卢遮那佛，为意金刚及眷属灌顶成不动佛，为语金刚及眷属灌顶成无量光佛，观想他们头戴宝冠后，如前加持食子。观想食子客以金刚吸管享用并欢喜。持金刚杵与铃，打开金刚掌印，念诵"嗡印德拉"等咒语，摇铃，加上"阿卡若"三遍回向。如前念诵"八大天神"等，委托事业，念百字明咒请宽恕，念诵"瓦札木"（藏文：བཛྲ་མུཿ，梵文拟音：vajra muḥ，梵文天城体：वज्र मुः，梵文泰卢固体：వజ్ర ముః，汉语字面意义：金刚解脱，汉语拟音：瓦杰拉木）并弹指三下，观想食子宾客返回自然住处。若欲献护法食子，亦可在此时进行。
第二，敲小铃，念诵"阔拉伊日达"等，或者不会读梵文者可念诵尊贵的玛尔巴译为藏语的：
莲中安住金刚杵，
莲花本身即是田。
常当敲打小铃声，
以悲不应发哭喊。
于彼努力有力食，
酒亦应当多饮用。
有缘伙伴当引进，
无缘之人当远离。
等分檀香及诃子，
龙脑等香当涂身。
以大肉食填满菜，
于彼亦应多受食。
来往行止不应阻，
净与不净不应思。
骨饰庄严自身体，
尸骸于彼当置入。
为会合故作双修，
于彼不应舍触非。
以上配合曲调吟唱。
第三，将金刚合掌置于心间：
生生世世殊胜种，
生而无慢具誓言。
喜金刚尊导师前，
悲师上师敬仰之。
生生世世所转生，
手持金刚铃铛响。
宣说甚深妙法教，
摄受佛母甘露愿。
一切诸佛普具足，
大金刚持之果位。
以此善业愿获得，
五道众生亦获得。
菩提金刚所赞叹，
圆满菩提而行持。
圆满佛陀之行为，
我亦愿行彼本身。
如是等发愿。


 །དེ་དག་གིས་བསྐྱེད་རིམ་དངོས་གཞི་བཤད་ཟིན་ནས། གཉིས་པ་ཡན་ལག་ལ་གཉིས། དམ་ཚིག་དང་། སྤྱོད་པའོ། དང་པོ་ནི། རྩ་བའི་དམ་ཚིག་བཅུ་བཞི་དང་། །ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་ལྔ་ལ་སོགས་པ་སྲོག་བཞིན་དུ་བསྲུང་ངོ་། །གཉིས་པ་ནི། གཏོར་མ་ཆུ་སྦྱིན་སྭཙྪ་ལ་སོགས་ལས་དང་པོ་པའི་བྱ་བ་བཅོ་ལྔར་གྲགས་པ་རྣམས་སྐབས་སུ་ཅི་ནུས་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་ན། རང་བྱིན་རླབས་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་བསླབ་ཅིང་། བསྲུང་བ་དང་བཟའ་བའི་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པ་བསྟེན་པས་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་བར་གྱུར་བ་ན། སྤྲོས་བཅས། སྤྲོས་མེད། ཚོགས་སྤྱོད། ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་མཐར་ཕྱིན་པའི་བར་གྱི་སྤྱོད་པ་རྣམ་པ་བཞིས་མཚམས་སྦྱར་བས་འབྲས་བུ་སྐྱེ་བའི་
རིམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལའང་གསུམ། བསྐྱེད་རིམ། རྫོགས་རིམ། གཉིས་ཀའི་མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུའོ། །དང་པོ་ནི། ལུས་ཐ་མལ་དུ་འཛིན་པའི་ཞེན་པ་སྤངས་ཤིང་ཕྲིན་ལས་ཆེན་པོ་བཞི་དང་ཕྲན་ཚེགས་རྣམས་འགྲུབ་པས་གཞན་གྱི་དོན་བྱེད་དོ། །གཉིས་པ་ལ་རྟགས་དང་ཡོན་ཏན་གཉིས་ལས། རྟག་ནི་དུབ་ལ་སོགས་པ་ངེས་པ་ཅན་ལྔ་དང་། ངེས་པ་མེད་པ་ལྔ་དང་། སྐུའི་སྒོ་དགུ་བཀག་པས་ཡན་ལག་གི་རླུང་ལ་དབང་ཐོབ་པ་དང་། གསུང་གི་སྒོ་བཀག་པས་འཁོར་ལོའི་རྩ་རླུང་ལས་སུ་རུང་བ་དང་། ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་དབྱེ་བ་ལས་མངོན་ཤེས་ལྔ་འཆར་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་དབུ་མར་ཟིན་པའོ། །ཡོན་ཏན་ལ་གཉིས་ཏེ་ཐུན་མོང་གི་ཡོན་ཏན་ལྟ་སྟངས་བཞི་དང་གྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་གསང་གནས་ནས་གཙུག་ཏོར་གྱི་བར་དུ་རྩ་རླུང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པས་དག་པའི་ས་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། །བརྒྱ་ཕྲག་བཅོ་བརྒྱད་ལས་རླུང་འགག་པ་ཡིས། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་ས་རེ་འཐོབ་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ལྟར་རོ། །གསུམ་པ་ནི། སྐུ་བཞི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དབང་ཕྱུག་གི་ཡོན་ཏན་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གོ་འཕང་སྟེ། དེ་ཉིད་ཚེ་འདི་ལ་མངོན་ཏུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
以上已说明了生起次第的正行，第二附属部分分两点：誓言与行持。
首先，根本誓言十四条和支分誓言五条等应当如生命般守护。
其次，供食、献水、净水等初学者的十五种行为，应根据时机尽力而为。
如此圆满完成生起次第后，应学习自加持和俱生瑜伽的圆满次第，依靠守护和饮食等誓言，获得对智慧的掌控力时，通过有相行、无相行、众会行和胜方行四种行持相连接，圆满成就果位生起的次第。此中又分三：生起次第、圆满次第及二者究竟果位。
首先，舍弃执著身体为平凡的执念，成就四大事业和各种小事业，从而利益他人。
第二分为证相和功德两方面。证相有：必定的五种如疲倦等和不定的五种，以及通过封闭身体九门获得对支分气的控制力，封闭语门使轮脉气成为堪能，开启心门生起五种神通并使智慧气住于中脉。功德有二：共同功德包括四种目光和八大成就；不共功德是从密处至顶髻的脉气和菩提心稳固清净，获得清净地位，如所说："气息止息百十八，循序渐进得地位。"
第三，四身、五智、八自在功德圆满的佛陀金刚持果位，将在此生中现前实现。
;


 །དགྱེས་རྡོར་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་བསྲུབས་པ་ལས། །སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་དྲི་མེད་བཻཌཱུརྱ། །རང་བཟོས་མ་བསླད་བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་བཞེས་ཅན། །
དངོས་གྲུབ་གྲུ་ཆར་འཇོ་བའི་དཔྱིད་འདི་གྲུབ། །མར་རྔོག་རིང་ལུགས་བྱིན་རླབས་རྒྱུན་འབར་བ། །རང་བྱུང་ཡབ་སྲས་རྣམ་དཔྱོད་ཀྱིས་ཕྱེས་པའི། །རྒྱས་པ་གང་དེ་དེང་སང་སྐྱེ་བོ་ཡི། །སྤྱོད་ཡུལ་འཚམས་པར་ཉུང་ངུ་རྣམ་གསལ་བྱས། །ནོངས་པ་གང་མཆིས་བཅོམ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་མར། །བཤགས་ཤིང་དགེ་བས་དགྱེས་མཛད་སྤྲུལ་བའི་སྐུའི། །བསྟན་པ་ཉིན་མོའི་དཔལ་བཞིན་གསལ་བ་དང་། །འགྲོ་ཀུན་ཟུང་འཇུག་ཧེ་རུ་ཀ་འགྲུབ་ཤོག །ཅེས་པ་འདིའང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཧེ་རུ་ཀའི་ངོ་བོར་བཞུགས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་དག་གིས་གསེར་གྱི་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བསྩལ་བ་དང་། མཁྱེན་པའི་སྤྱན་རས་ཡངས་ཤིང་བསྟན་འགྲོ་ལ་ཐུགས་གཅིག་ཏུ་གཞོལ་བའི་སྐྱེས་ཆེན་ཁྱད་པར་ཅན་དག་གིས་ཀྱང་ཡང་ཡང་བཀས་བསྐུལ་ལྟར། མར་རྔོག་གི་གསུང་རྣམས་གཞིར་བཞག །རྗེ་རང་བྱུང་བ་དང་སྤྱན་སྔ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་དགོངས་དོན་སྲོག་ཏུ་བཟུང་སྟེ་རྒྱས་བསྡུས་ཀྱི་བསྣོན་འབྲིད་ཕྲན་བུ་ཙམ་ལས་རང་བཟོའི་ཚིག་གིས་མ་བསླད་བར། ཀུན་མཁྱེན་ཏཱའི་སི་ཏུའི་བཀའ་འབངས་ཀརྨ་ངག་དབང་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོས་གདན་ས་ཆེན་པོ་དཔལ་སྤུངས་ཀྱི་ཡང་དབེན་དུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། །བླ་མའི་བཀས་གནང་རང་བཟོ་མེད་པའི་གཞུང་། །བྱིན་རླབས་དད་ལྡན་བརྒྱུད་པའི་ཟམ་མ་ཆད། །
མར་ལུགས་དགྱེས་རྡོར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་འདི་ཡང་། །དཔལ་སྤུངས་ཐུབ་བསྟན་ཆོས་འཁོར་གླིང་ཆེན་པོ་ན། །ཡི་གེའི་སྤྲིན་ཆེན་འཕྲོ་བའི་ཕྱི་མོ་རུ། །དགོས་པ་ཆེན་པོས་བསྒྲུབས་པའི་དགེ་གང་དེས། །རྗེ་བཙུན་བླ་མའི་དགོངས་པ་ཡོངས་རྫོགས་ཤིང་། །ཀཾ་ཚང་བསྟན་པའི་རྫོགས་ལྡན་གསར་འཆར་ཤོག། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
བཅོམ་ལྡན་འདས་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
从喜金刚续的海洋中搅拌而出，
修法心要无垢琉璃宝，
不染自创传承仪轨具，
成就此降悉地雨之春。
玛尔诺传承加持常燃烧，
自生父子智慧所开显，
其详今日适合世人之，
行境简略明晰作阐述。
过失若有向世尊瑜伽母，
忏悔愿以善德令欢喜，
化身教法如日光辉耀，
愿众生成双运黑鲁嘎。
此文蒙坐于坛城主尊黑鲁嘎本体之具德圣上师们以金花赐予一再授权，并应具广大智慧眼、专心致力于教法与众生的特殊大士们再三劝请，以玛尔诺言教为基础，持取自生尊者和面前一切智者的意义精髓，仅在详略上稍有增减而不以自创词句污染，由遵从全知泰锡图教诲的噶玛·阿旺·云丹嘉措在伟大寺院白普寺的深处静修处撰写。愿善德增长！
上师教许无自创之论，
加持信众传承不间断，
玛派喜金刚之此修法，
于白普图登却扩大寺，
文字大云舒展之末尾，
以大需要成就何善德，
愿尊贵上师意愿圆满，
噶玛教法新黄金增盛。
虽集生活受用未积聚，
虽多欲乐眷属无执著，
三学藏论智慧之宝库，
修习读诵心中而安置。
此文由自称为卓钦上师弟子噶玛·念顿松绕丹白嘉参的人在空闲时于鹏鸟洞中所写。愿善德增长！一切吉祥！
世尊喜金刚修法仪轨悉地降雨
;
;



བཅོམ་ལྡན་འདས་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས།

世尊喜金刚修法仪轨悉地降雨
;


